Всего за 9.99 руб. Купить полную версию
Каддиган искоса посмотрел на Вэйлока.
- Пледж стала Визерером.
- Визерером?
- Это правда, - сказала Пледж. - Мы создали общество и вместе спрашиваем, что нужно сделать, чтобы изменить мир, существующий в нем порядок. Вы, мистер Вэйлок, должны прийти на нашу встречу.
- С удовольствием. А где это происходит?
- О, здесь, там, где угодно. Иногда в Карневале, в Холле Откровений.
- Вместе с остальными идиотами, - заметил Сэт Каддиган.
Пледж не приняла оскорбления.
- Мы не скрываемся и делаем все открыто.
Последовала короткая пауза. Вэйлок поднялся.
- Думаю, мне пора.
- Но ты так и не заговорил о своей проблеме, - сказал Сэт.
- Я думал о ней, слушая вас. Многое мне теперь стало ясно. - Он повернулся к Пледж. - Доброй ночи.
- Доброй ночи, мистер Вэйлок. Надеюсь, вы позвоните нам еще.
Вэйлок взглянул на молчащего Сэта:
- С удовольствием.
2
Утром, когда Вэйлок прибыл в Паллиаторий, Каддиган уже сидел за столом. Он приветствовал Вэйлока небрежным кивком, и тот сразу же приступил к выполнению своих обязанностей. Каддиган несколько раз проходил по залу, окидывая все практическим взором, но Вэйлок был внимателен, и Каддигану не удалось ни к чему придраться.
Перед полуднем торопливо ворвался Бэзил. Он увидел Вэйлока и остановился.
- Трудная работенка, да? - Он посмотрел на часы. - Время ленча. Идем поедим. Я попрошу Каддигана присмотреть здесь.
В кафе они уселись за тот же столик. Вид из окна был впечатляющий - Рваные облака неслись по небу, черные волны вздымались на реке, деревья в парке едва выдерживали сильные порывы ветра.
Бэзил отвел глаза от окна, чтобы этот вид не отвлекал его от более важных дел.
- Гэвин, - начал он, - мне трудно говорить это, но ты единственный в Паллиаторий, кому я могу доверять. Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я потрясен, - сказал Вэйлок. - И удивлен. Ты нуждаешься в моей помощи?
- Я пришел к этому методом исключения. Конечно, я предпочел бы работать с человеком, имеющим опыт в психиатрии. - Он покачал головой. - Но те, кто выше меня, считают меня эмпириком, а те, кто ниже и должны бы уважать меня, предоставили меня самому себе.
- Сейчас каждый предоставлен самому себе.
- Ты прав, - Бэзил наклонился к Вэйлоку, хлопнул его по руке, - Ну так что ты скажешь?
- О, я рад возможности помочь тебе.
- Отлично, я хочу попробовать новую терапию. На Максимилиане Герцоге - одном из наших любопытнейших пациентов.
Вэйлок вспомнил, что Каддиган упоминал это имя.
- Случай интересный, - продолжал Бэзил. - Во время коллапса Герцог лежит, как мраморная статуя, но в буйном состоянии он страшен.
- И чем я могу тебе помочь? - осторожно спросил Вэйлок.
Бэзил посмотрел вокруг, прежде чем ответить.
- Гэвин, - хрипло сказал он, - на этот раз я получил средство лечения психозов. Эффективное для девяноста процентов наших пациентов.
- Хм…
- В чем дело?
- Если мы вернем пациентов во внешний мир, еще большее количество людей вернется сюда.
Бэзил задумался.
- Ты предлагаешь совсем не лечить их?
- Да нет. Просто мне кажется, что теперешнее число пациентов при этом возрастет вдвое.
- Возможно, - без энтузиазма согласился Бэзил. Он поджал губы и с жаром заговорил: - Но зачем же тогда вообще лечить их? Эти пациенты вверены мне. Ими могли быть и мы сами… - Он замолчал, и Вэйлок вспомнил слова Каддигана о меланхолии Бэзила. - Во всяком случае, не нам судить этих несчастных. Это дело Актуриана. Мы просто должны делать свою работу. Вот и все.
Вэйлок пожал плечами.
- Ты сам сказал, что это не наша проблема. Наша проблема - просто лечить. Пританеон устанавливает общественную политику, Актуриан оценивает наши жизни, убийцы поддерживают равновесие…
- Верно, - сказал Бэзил. - К этому времени я уже пробежал несколько новых тестов и достиг некоторого успеха. Максимилиан Герцог - это яркое доказательство тому. Я уверен, что если смогу вылечить Герцога или добиться существенного улучшения, то докажу эффективность моего метода. - Бэзил снова сел в кресло.
- Мне кажется, что если дело у тебя пойдет, ты попадешь в Серды.
- Да, в Серды. А может, и в Вержи. Это великолепный успех!
- Могу я узнать принцип твоего метода? Бэзил осторожно осмотрелся.
- Я еще не готов обсуждать его. Я только могу сказать, что в отличие от традиционной терапии, основой которой является терпение и выдержка, мой метод сильный и быстродействующий. Разумеется, состояние Герцога может ухудшиться, и тогда… - он улыбнулся, - у меня будут неприятности. Меня обвинят в страшном грехе: в том, что я использую пациентов как подопытных животных. И это правда. А как еще можно лечить этих несчастных? - Бэзил стал серьезным. - Мне нужна твоя помочь. Если я выиграю, то выиграешь и ты как помощник. Но по этой же причине риск существует и для тебя.
- Почему?
Бэзил с презрением посмотрел на коллег в кафе.
- Всем им очень не нравятся мои идеи.
- Я помогу тебе, - сказал Вэйлок.
3
Бэзил Тинкоп вел Вэйлока по Паллиаторию - из зала в зал - вдоль нескончаемого ряда коек, на каждой из которых лежал человек. Человек с безжизненным лицом. Наконец они оказались возле двери. Бэзил сказал что-то в отверстие, затянутое сеткой, и дверь скользнула в сторону. Они прошли через короткий тоннель в зал под номером сто один. Это была высокая пентагональная камера с пластиковыми отделениями для коек по периферии. Пациенты лежали на подвешенных полотняных матрацах. Над каждым из них висела сеть, готовая упасть на пациента в тот момент, когда он начнет входить в фазу бешенства. На пациентах не было ничего, кроме набедренной повязки из металлической сетки. Чтобы пациент не смог повредить себя во время буйства, пояснил Бэзил и добавил:
- Сети очень крепкие - с четырнадцатикратным запасом прочности, если рассчитывать на силу обычного человека. Но Рой Атвен порвал уже три таких сети. Максимилиан Герцог - две.
Вэйлок в изумлении покачал головой.
- Кто из них Герцог?
Бэзил показал. Герцог бы невысоким, широкоплечим и крепким человеком с мускулистыми руками.
- Интересно, - сказал Бэзил, - что даже в таком состоянии он поддерживает высокий физический тонус! Ведь можно было бы ожидать полной атрофии мышц, а все остальные, хотя и лежат без движения, выглядят как хорошо тренированные атлеты.
- Это возможный предмет исследования, - заметил Вэйлок. - Может, мозг сумасшедшего производит гормоны - строители мышц.
Бэзил поджал губы.
- Вполне возможно. - Он нахмурился. - Я подумаю об этом позже. Интересная мысль… Но скорее всего мышечный тонус сохраняется из-за того, что мышцы в постоянном напряжении. Посмотри на лица больных.
Вэйлок взглянул и увидел, что Бэзил нрав. Маски нечеловеческого отчаяния были на каждом лице. Зубы стиснуты, носы обтянуты кожей. Лицо Максимилиана было выразительнее всех.
- И ты думаешь, что сможешь вылечить их?
- Да. Сначала переправим его в мой кабинет.
Вэйлоку показалось, что мощное тело Герцога, зажатое в тисках неведомых сил, похоже на паровой котел, в котором нагнетается высокое давление. Он спросил:
- А это не опасно?
- Естественно, мы примем меры предосторожности, - рассмеялся Бэзил. - Например, введем ему гранулы миорала. Герцог будет слабым как ребенок.
Бэзил подошел к Герцогу, прижал сопло распылителя к шее. Послышалось шипение, и препарат вошел в кровь. Бэзил отошел от постели, махнул рукой.
Тут же два служителя принесли носилки и положили на них Герцога. Бэзил подписал какую-то бумажку, поданную ему служителем, и все формальности были закончены.
Носилки покатили к туннелю и затем в лифт.
- Теперь мы можем идти, - сказал Бэзил. - Герцога доставят в мою личную лабораторию.
4
Бэзил и Вэйлок прошли через приемную, где сидел Каддиган, занятый своими картами и записями. Он поднял голову и, не произнеся ни слова, вернулся к своей работе.
Бэзил и Вэйлок вошли в кабинет Бэзила. Там Бэзил набрал кодовый шифр, стена скользнула в сторону, и они оказались в лаборатории Бэзила.
Она была небольшая, но прекрасно оборудованная. У одной стены стоял диван, у другой - компьютер с различной аппаратурой измерений, записи и Бог знает для чего еще. Тут же стоял шкаф с книгами и лекарствами.
Бэзил пересек комнату, сдвинул стенную панель. За ней находилось неподвижное тело Максимилиана Герцога.
Бэзил потер руки.
- А вот и он, наш инструмент, с помощью которого мы сможем продвинуться, и, я надеюсь, вылечим его.
Они освободили Герцога от пут.
- А сейчас, - сказал Бэзил, - начнем процедуру. В некотором смысле она, - он сделал паузу, - нападение на источник болезни.
Он выпрямил большое тело Герцога, поправил его руки и йоги. Находясь под действием лекарства, Герцог выглядел спокойным и умиротворенным. Бэзил подошел к ЭВМ, щелкнул тумблерами и положил металлический цилиндр на грудь больного. На экране дисплея побежали цифры и замелькали вспышки света.
- Пульс слишком замедленный, - сказал Бэзил. - Подождем. Миорал быстро рассасывается.
- А потом что? - спросил Вэйлок. - Он будет в коллапсе или в безумии?
- Кто знает? Садись, Гэвин. Я постараюсь тебе кое-что объяснить.
Вэйлок устроился в кресле, Бэзил прислонился к постели. Счетчик пульса остановился на груди Герцога. На экране уже высветилась цифра сорок один.
- Мозг наших пациентов, - заговорил Бэзил, - можно сравнить с заклинившим мотором.
Вэйлок кивнул. Частота пульса уже поднялась до сорока шести.