Екатерина Самойлова - Насилие. Социально-правовые этюды стр 10.

Шрифт
Фон

«У существа, соблазняющего своего ребенка к инцесту, сознание спинного мозга»

(Горвиц, Геффдинг, Паульсен)

«Екатеринбуржцы стали чаще обращаться в психологические центры с проблемой инцеста»

(Из материалов для «СП», 2007 г.)

«Она в первую очередь, выдающаяся гражданка, личность, для которой вопросы идентичности пола, инцест слишком мелки»

(Эдмунд Уайт о Сьюзен Зонтаг)

«Мы устали преследовать цели, На работу затрачивать силы,  Мы созрели Для могилы. Отдадимся могиле без спора, Как малютка своей колыбели,  Мы истлеем в ней скоро И без цели»

(Ф. Сологуб)

Врач и писатель Викентий Вересаев писал:

«Взрыв дионисийского безумия как будто даже чисто физиологически разряжает тоску, ужас и отчаяние, скопившееся в душе человека, кафарсис, о котором говорили греки Эллины хорошо знали, что кратковременное безумие способно спасать людей от настоящего длительного безумия: кто противится дионисийским оргиям, тот сходит с ума»

(Вересаев В. Живая жизнь. М., 1929).

Василий Макарович Шукшин признавался что «пережить нашу реальность и не сойти с ума можно, только если время от времени душе устраивать ПРАЗДНИК. Да, именно ПРАЗДНИК, то есть все с большой буквы!»

(Шукшин В.» Я пришел дать вам волю». М., 2006, стр.39).

Наша современница американская писательница Сьюзен Зонтаг тоже полагала, что

«от безумия обыденности мыслящего человека может спасти только рок и сильный оргазм!».

Эдмунд Уайт о Сьюзен Зонтаг:

«Она в первую очередь выдающаяся гражданка, личность, для которой вопросы идентичности пола, инцест слишком мелки».

Известный советский философ и психолог Давид Израилевич Дубровский, глубочайший мыслитель, проживший удивительную жизнь (в 75 лет у него родился ребенок, и одно это вызывает зависть многих мужчин, бесполезно глотающих виагру), при нашей недавней встрече, говоря о современных реалиях, как всегда очень образно заметил:

«Катя! Мы живем в мире древних греков: Сизиф  гений плутни, подлога и мошенничества, жирует среди нас, Ламия так и прячет свои глаза в мешок, чтобы не видеть, что творится вокруг, Меретрикса покровительствует теперь уже вселенскому разврату, Тидей, съевший мозги Меланиппа и покинутый Миневрой, сидит во власти, царица Пасифая занимается инцестом и скотоложством под охраной Закона, Труд так и продолжает жить в аду, а Надежда появляется все из того же ларчика Пандоры вместе со своими сожителями!»

Когда готовилась к печати эта глава, в СМИ еще не умолкли толки о чудовищной трагедии в Златоусте (изнасиловании и истязании трех малолетних девочек и жестоком убийстве двоих из них) и о пензенских затворниках.

На наш взгляд, между первым злодеянием и «затворничеством» такого рода есть одна общая стигма  стигма смерти. Почему этих сектантов так PR-ят? Кто их так испугался? Ведь чтобы вытащить их из-под земли, пришлось провести армейскую операцию! И почему СМИ так беспардонно врут о них, называя то истинными христианами (старообрядцами), то свидетелями Иеговы? Ни старообрядцы, ни свидетели Иеговы не боятся конца Света! Для последних, он даже желателен: они уверены, что только они спасутся!

Вот вам стигмы смерти! Вспомним, как говорил Платон: чем публичнее, тем интимнее; чем интимнее, тем публичнее!..


В. И. Шерцль в книге «О словах с противоположными значениями» (1884) писал:

«Поразительнейшее явление в области семиотики  энантиосемия, когда одно и то же слово вмещает в себе два прямо противоположных друг другу значения. Например, такие слова, как латинское altus означает высокий, а также глубокий, санскритское ahtu  дневной свет, а также ночь, персидское bаchter  восток, но также  запад, баскское bilhatu  искать, а также  находить, японское kage  солнечный свет, но также и тень Несомненно, такая поразительная неопределенность значений в одних и тех же звуковых комплексах оказывается унаследованной от древнейших эпох языка, так как чем древнее язык и чем народ примитивнее, тем чаще встречается это явление» (p.232).

Спустя 45 лет (!) 3. Фрейд написал в «Моисее-египтянине»:

«Sacer означает не только святой, освященный, но и то, что мы можем перевести только с помощью проклятый, гнусный (лат. aura sacra fames  проклятая жажда золота) Эксмо.2001, стр.26».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги