Желязны Роджер - Вечная мерзлота (Permafrost) стр 7.

Шрифт
Фон

Альдон видит ее задержку и хочет помочь ей, но под руками нет ни одного двигающегося устройства. Он выслал одно вперед во избежание будущих несчастных случаев.

– Черт побери! – бормочет она, проходя через улицу, снежные вихри поднимаются и крутятся вокруг нее.

– Куда вы собираетесь, Дороти? – спрашивает Альдон через ближайшее переговорное устройство.

Она резко останавливается и поворачивается.

– Кто?

– Эндрю Альдон, – отвечает он. – Я наблюдал за вами.

– Почему?

– Наблюдение за вашей безопасностью входит в мои обязанности.

– Об этом шторме вы говорили?

– Частично.

– Я уже взрослая. Я могу сама позаботиться о себе. Что означает «частично»?

– У вас плохая компания.

– Поль? Почему?

– Однажды он взял с собой женщину в такое же дикое место, куда он теперь направляется. Она не вернулась обратно.

– Он мне рассказывал об этом. Это был несчастный случай.

– И не было свидетелей.

– Что вы хотите сказать?

– Это подозрительно. Вот и все.

Она снова начинает двигаться по направлению к административному зданию. Альдон переключается на другое переговорное устройство у входа.

– Я ни в чем его не обвиняю. Если ваш выбор – доверять ему, прекрасно. Но не доверяйте погоде. Было бы лучше, если бы вы вернулись в отель.

– Спасибо за заботу, – говорит она, входя в здание. Он следует за ней, замечая учащение ее пульса, когда она останавливается перед камерой.

– Это спящие?

– Да. Поль однажды был в таком же положении, так же как и та несчастная женщина.

– Я знаю. Послушайте, я собираюсь следовать за ним независимо от того, одобряете ли вы это, или нет. Почему бы вам не сказать мне, где находятся эти сани?

– Хорошо. Я даже сделаю больше. Я буду вашим проводником.

– Что вы имеете ввиду?

– Окажите мне услугу – она будет выгодна и вам также.

– Назовите ее.

– В шкафу со снаряжением – позади вас – вы найдете дистанционно-чувствительный браслет. Он может служить для двусторонней связи. Наденьте его. Я смогу таким образом быть с вами. Помогать вам. Может быть, даже защитить вас.

– Вы поможете мне следовать за ним?

– Да.

– Хорошо. Я беру это.

Она подходит к шкафу со снаряжением, открывает его.

– Здесь есть что-то, похожее на браслет.

– Да. Нажмите на красную кнопку.

Она делает это. Его голос теперь четко звучит из браслета.

– Надевайте его и я покажу вам дорогу.

– Да.

ЗАСНЕЖЕННАЯ МЕСТНОСТЬ. Равнины и холмы белого, пучки вечнозеленого кустарника, торчащие груды скал, снежные вихри, крутящиеся как волчки под порывами ветра… свет и тень. Раскалывающееся небо. В защищенных от ветра местах видны следы.

Она двигается, стараясь не обнаружить своего присутствия.

– Я потеряла его, – бормочет она, сгибаясь за ветровым стеклом своего желтого обтекаемого снегохода.

– Держитесь прямо, минуя эти две скалы. Остановитесь с подветренной стороны гребня. Я скажу вам, когда повернуть. У меня сверху наблюдательный спутник. Если тучи будут по-прежнему расступаться – очень странно расступаться…

– Что вы имеете в виду?

– Кажется, он наслаждается светом, падающим из единственного разрыва в тучах на всем пространстве.

– Совпадение, не более того.

– Я сомневаюсь.

– Что же еще это может быть?

– Выглядит так, будто кто-то открыл для него дверь.

– Мистицизм компьютера?

– Я не компьютер.

– Простите, мистер Альдон. Я знаю, что вы когда-то были мужчиной…

– Я все еще мужчина.

– Простите.

– В этой ситуации есть много такого, что я хотел бы знать.

Ваше прибытие сюда пришлось на необычное время года. Поль взял с собой изыскательское оборудование…

– Да. В этом нет ничего противозаконного. Действительно, это одна из здешних достопримечательностей, не так ли?

– Да.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора