Некрасова Мария Евгеньевна - Большая книга ужасов 79 стр 36.

Шрифт
Фон

 А если Лысый все-таки жив?  Лео всегда был оптимистом. Но в этот раз он меня взбесил. Это глупо, очень глупо Я не успела ничего сказать видимо, он все прочел на моей физиономии:  Только не злись. Ведь ты не нашла тела? Может, он спокойно уехал, чтобы сегодня, как обещал, забрать всех назад в школу.

 Я боюсь в это верить.

Глаза за это время уже привыкли к темноте, и я видела, что на чердаке реально чисто. Больше нет убитых птиц и той собаки, даже полы, кажется, вымыты.

 Ты сам давно здесь?

 Ночью и перебрался. Заодно сделала вылазку на кухню. Эта и правда с головой не дружит, лучше держаться подальше.

 А эти Ты видел, что здесь было?

 Я их похоронил.

 Всех?!

 Ну, пришлось повозиться. У меня тут куча времени: заиграю засекут. Приходится помалкивать и придумывать себе занятия.

 А ты не боишься? Здесь?

 Боюсь, конечно. Только деваться-то некуда. Мы на острове. Я хотел сбежать, подошел ночью к пристани лодки нет. По-моему, эта специально ее спрятала.

Кажется, он был прав. Я рассказала ему, как нашла лодку.

 Значит, мы можем сбежать!  обрадовался Лео.

 Только надо взять Флер. Что с ней, она заболела?

 Хуже.  Лео уселся на вымытый пол.  Она боится выходить.

 Как же эта ее запугала!

 Нет, не она. Ну, не только она. Дело в другом.  Он посмотрел на меня, и у меня глаза ушли в пол. Чего он смотрит? Он еще и поднырнул, пытаясь поймать мой взгляд. Сомневается, поверю ли я? Он отпрянул и выдал:  Ее комната прямо под нами, заметила?

Еще бы! Первый раз, когда я сюда попала, я лезла к Флер, а попала на чердак. Но об этом решила никому не рассказывать засмеют.

 Когда я удирал на чердак, я звал ее с собой. Она испугалась, как будто я ее там убивать собираюсь. Я стал расспрашивать, что да почему. Оказалось, она по ночам слышит звуки

 Какие?

 Разные. То ходит кто-то, то чавкает, то стонет.

 Ну да. Помнишь же, что тут было.

 Поэтому я ей сразу поверил.

 И все равно полез?

 Должен же я был выяснить, что здесь творится. Да и выбора у меня не было: оставаться в комнате, куда в любой момент может войти эта Здесь я хотя бы услышу, как она карабкается.  Он засмеялся.

 Погоди, а ступеньки? Дверь на чердак. Из дома

Он встал и поманил за собой. Мы прошли в глубину чердака, туда я в прошлый раз не пошла побоялась из-за мертвых животных. Теперь их не было: гладкий пол, стена. У стены склад металлических белых шкафов, какие бывают в медицинских кабинетах.

 Это что?

 Ну, если ты просунешь руку, то где-то там, за баррикадами, сможешь нащупать дверь. Но не советую, там пыльно.

 Так это не ты их сюда поставил?

Лео покачал головой:

 Они тут до нас стояли. Там паутина и вот такие твари он показал фалангу большого пальца.  Так что никто нас не достанет, все нормально.

 Лысый мне еще говорил про потерянный ключ Погоди, а Флер знает?

 Да, но она все равно боится. И самое главное знаешь что? С ночи я здесь, а она все равно слышит эти звуки. Не только мои, а те Говорит, там какие-то особенные шаги и даже слышно, как кто-то дышит.

 А ты?

 А я не слышу. Оно начинается, когда я ухожу.

Я села где стояла, опершись спиной на несчастный шкаф. Вроде не узнала ничего нового, а вот Мне казалось, что все приснилось: чердак этот, туши, вот это все. Когда видела только ты, легко убедить себя, что ничего не было. А сейчас Я знала же, что на чердак кто-то ходит.

 Новых тушек я, кстати, не видел.  Лео уселся напротив меня.  Флер говорит, что если я отсюда не уберусь, следующая может стать моей.

 Ты псих! А Флер права.

 Может быть. Но псих хочет есть. Если Лысый все-таки жив и увезет нас всех после обеда, то самое время пообедать.

 А если нет?

Он не ответил. Не вставая, залез в один из шкафов, достал пакет, раскрыл и положил на пол между нами:

 Налетай.

Я наугад достала связку бананов и отщипнула один:

 Только ты меня и кормишь в этой дыре Погоди, а Флер? И эти  я кивнула на дверь в том направлении, где, по моим прикидкам, располагались комнаты Бада и компании.

 У мужиков все нормально,  заверил Лео.  Они сошли с ума и целыми днями вьются вокруг этой. Полы помыть, обед приготовить, дать тебе по шее  Я чуть не подавилась: значит, он все видел в окно!  Влюбились прям!  он хихикнул.  Так что голодными они не бывают. А Флер мы сейчас займемся. Доедай.  Он целиком заглотил помидор, который держал в руке, и подставил мне корзинку для банановой кожуры:  А мусор я выношу в постель к этой. Шучу.  Он отошел на несколько шагов в сторону, поманил меня за собой.  Хорошо, что у Флер в комнате длинная швабра.  Он постучал по полу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3