Тамара Гайдамащук - Превратности судьбы  3 стр 3.

Шрифт
Фон

 Джордж, но ведь такое сходство не может быть случайным. А вдруг она моя мать?

 Дорогая, ну, что ты такое говоришь?

 Меня и мою сестру подкинули в приют, кто наши родители никто не знал и мы близнецы. Ну, и потом такое сходство Джордж, дорогой, мне надо узнать о ней, возможно, в борделе будут о ней знать. Мы должны сходить туда. Если ты не захочешь, я одна схожу.

 Нет, одной тебя я туда не пущу. Хорошо, мы сходим с тобой вместе, когда ты захочешь.

 Тогда завтра. Хорошо?

 Хорошо. Но только с утра или в первой половине дня, а то вечерами там наплыв посетителей.

На следующий день супруги отправились в бродель.

***

 Элиза, если вы хотите и впредь оставаться в монастыре, то извольте выполнять всё, что я вам скажу

 Святой отец, у вас не то положение, чтобы диктовать мне свои условия. Я знаю всё!.

 О чём это вы?  Священник с удивлением посмотрел на девушку.  К чему вы клоните?

 Я ни к чему не клоню, я просто говорю, что видела, как вы расправились с матерью Эрминией.  Уверенно произнесла Элиза, хоть она ничего и не видела, а лишь предполагала, что в смерти настоятельницы завешан святой отец. Но уверенный её тон сбил с толку священника и он на какой-то момент растерялся, однако, этого момента хватило, чтобы предположение Элизы переросло бы в уверенность.  Да, святой отец, я всё видела. И не только я видела, но и ещё один человек, которого я вам называть не буду. Я знаю куда и кому следует об этом сообщить и если сообщу то страшно подумать, что с вами будет. Поэтому, это вы должны выполнять то, что я вам скажу. А скажу я вам следующее

***

Луиза и Джордж пришли в бордель. Луиза впервые была в подобном заведении, но ей всё было противно здесь, однако, на неё произвела впечатление увиденная роскошь. За красивым столом восседала молодая женщина, она ещё издали улыбалась Луизе и Джорджу.  Добрый день. Желаете отдохнуть?  Женщина внимательно смотрела на гостей.

 Добрый день.  Поздоровался Джордж.  Нет, нас не желание развлечься привело к вам.

 А что же?  В глазах женщины промелькнуло напряжение.

 Понимаете, мне и моей супруге необходимо узнать об одной женщине, работающей здесь. Её звали Жюли.

 Простите, но я не знаю никакой Жюли. У нас такой нет.

 Она работала давно.

 Аааа, так я недавно здесь.

 Скажите, а красотка Ли работает ещё?

 Работает, но клиентов уже не принимает. Она у нас здесь за самую главную. Вот, к ней можете обратиться. Правда, она сейчас отдыхает, вечерами при наплыве клиентом работает, определяет к кому направить, я могу проводить вас к ней.

 Она меня хорошо знает, я могу и сам к ней пройти, просто скажите в какой комнате живёт.  Женщина назвала Джорджу номер комнаты красотки Ли и они с Луизой заспешили к ней.

Джордж стучал долго, никто дверь не открывал, но они знали, что женщина в комнате и терпеливо ждали. Наконец, дверь открылась и на пороге появилась немолодая заспанная женщина, меньше всего похожая на красотку. Она взглянула недобрым взглядом на своих гостей и вдруг её суровое лицо расплылось в улыбке.

 Кого я вижу! Джордж! Давненько у нас не появлялся. Захотелось тряхнуть стариной?

 Ли, я теперь женатый человек, вот, познакомься, моя супруга Луиза.  Ли взглянула на Луизу, а потом испуганно перекрестилась, шепча.  Такого не может быть Жюли?!  Сонливость Ли сразу же улетучилась.

 Нет, это не Жюли. Но вот именно о Жюли мы и хотим поговорить.

 Проходите.  Красотка Ли посторонилась, пропуская Луизу и Джорджа в комнату.  Садитесь. Что же вы хотите узнать о Жюли?

 Всё. Меня интересует всё.  Ответила Луиза.  Пожалуйста, расскажите мне об этой женщине всё, что вы знаете.

 Ну, хорошо. Слушайте

ГЛАВА 2

Беседа Элизы и святого отца задержалась на несколько часов. Вначале разговора святой отец не совсем понял о чём говорит с ним эта юная девица и воспринял её слова совершенно несерьёзно, но по мере продолжения беседы, он, прислушавшись к её словам, вдруг поймал себя на мысли, что робеет перед ней, вернее, перед какой-то непонятной силой, исходящей от неё. Он хотел попросить покинуть её молельню, но не смог этого сделать, более того, он вдруг как-то сник и даже не пытался возмущаться её словам. А девушка говорила уверенно и настойчиво. То, что она предложила ему сперва не сложилось в его сознании, а позже, он даже не смог воспротивиться ей и сам, того не ожидая от себя, согласился на её условия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3