Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории стр 29.

Шрифт
Фон

Дерби растерянно смотрел на недавних соперников, но ни на одном лице не увидел и капли сочувствия. Особенно веселился сейчас Седрик Кессинджер, тот улыбался, даже не скрывая этого, настолько жалким трусом выглядел Дерби.

 Барон, не смешите людей и бросайте щит,  прошипел он тихо, наклонившись вперед, и Дерби его расслышал.

Он обернулся к трибунам и посмотрел на своего отца, старый барон сейчас подался вперед, вцепившись в ограждения. Дерби снова посмотрел по сторонам, обведя взором своих бывших соперников, Седрика Кессинджера, Аманду, которая сейчас вцепилась в руку стоявшего рядом с ней мужчины, тоже одетого в доспехи, и, наконец, его взор обратился к ожидавшему ответа, неизвестному ему барону. Дерби понял, что если он сейчас бросит щит, такого позора его отец не переживет. Ему оставалось только одно  Дерби трясущейся рукой поднял меч, и коснулся им щита соперника. Вызов был принят.

 Господа и леди!  громким голосом произнес судья Грир,  одному из участников турнира был брошен вызов на бой насмерть! По правилам турнира бал будет перенесен на завтра, а поединок состоиться здесь же, в полдень! Оружие каждому сопернику выбирает королева! По правилам турнира сигнал к началу боя тоже дает королева турнира, и только она вправе прекратить сражение в любой момент! (При этих словах Дерби опустил голову еще ниже и затрясся). Победитель турнира не огласил причину вызова, и это его полное право! Время поединка тоже ограничено  если бой не закончит королева, то он прекратиться, когда закончиться песок в песочных часах, и при любом исходе противники более не имеют права на сражение независимо от причины вызова! По правилам турнира теперь никто не вправе беспокоить королеву до завтрашнего полудня, ее проводят до дома с охраной и так же привезут завтра на ристалище! В случае возможной смерти самого победителя турнира, бал с королевой откроет его соперник, с которым он сражался в финальном бою! Милорд!  обратился судья к Джейсону, и тот вышел вперед,  за спокойствие и безопасность королевы турнира теперь отвечаете вы, как начальник стражи!

 Да, ваша честь,  Джейсон поклонился судье, и махнул своим людям, к ним подъехали на лошадях два стражника.

Джейсон взял Аманду под руку, и увел ее в сторону выхода. Краем глаза девушка успела заметить, что Френсис и ее подружки тоже спустились вниз, и поспешили за ними. Аманда все еще не могла поверить в происходящее, и понимала только одно  теперь жизнь человека, который причинил ей столько страданий, была в ее руках. Конечно, откуда было незнакомому барону знать об этом, но своим вызовом он поставил девушку перед страшным выбором. Захочет ли она завтра увидеть смерть Дерби, или, преодолев искушение наказать обидчика, прекратит бой?


Не все мысли были сейчас заняты турниром, некоторые люди были озабочены совсем иным. Это касалось капитана галеона, который сейчас развалился на мостике, посасывая трубку, и сложив руки на пухлом животе. Почти месяц назад галеон этот, с красивым названием «Блу Старр» вышел из индийского порта города Калькутта, и теперь торопился попасть в Англию, нагруженный редкими восточными товарами.

Погода стояла отличная, ветер раздувал все паруса галеона, и корабль двигался достаточно быстро. На его борту были купцы, которые зафрахтовали корабль еще в Англии, и теперь спешили домой, предвкушая хорошую торговлю. Капитану не очень нравились торговцы, думавшие только о наживе, но их дела его не касались  его проблемой было выйти из порта, довести галеон к берегам Британии, и избежать потерь во время бурь и встреч с пиратами.

Нынешнее путешествие было, на диво, удачным. Даже когда галеон пересекал океан, не было ни одного шторма, лишь легкое волнение, пираты на пути тоже не попадались, и капитан Варгас думал, что его корабль сейчас ведет рука самого Господа. Омрачал его покой только один пассажир.

Еще в Калькутте, во время погрузки последних товаров, к нему подбежал тощий, как червяк, купец. Он не был в числе его пассажиров, и, как выяснилось, должен был отчалить еще вчера на другом корабле. Но корабль его прибыл в порт весь побитый ядрами, после стычки с пиратами (спасибо, хоть не потопили), и сразу встал на рейд, заделывать дыры и латать паруса. Кроме «Блу Старр» больше ни одно судно не собиралось в Британию, и злосчастному купцу грозила перспектива остаться в Калькутте на полгода. Этого он допустить не мог, потому что уже потратил все деньги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3