Ave Гней, центурион,
Кто он?
Центурион Гней
Херусков прекрасный аукселарий,
Самый образованный во всей Германии.
Отряд конных федератов у него,
Готовых защищать командира своего.
Зовут его Арминий,
Одной идеей он томимый:
Как всю Германию в Рим превратить
Хочет с вами то решить.
Пропретор Квинтилий Вар
Довольно забавно,
Наличие такого более чем складно,
Ведь куда не посмотри лес и холод,
Вдобавок варвары глаза мозолят!
А латынь хотя бы знает
Или по своему лишь лает?
Центурион Гней
Говорит на нашем хорошо.
Пропретор Квинтилий Вар
Bene, зови его!
Центурион Гней
<Гней подошёл к краю сцены>
Арминий, пропретор Вар видеть вас желает,
О беседе с вами помышляет.
Наместник Арминий
<входит из-за сцены, слегка неуверенно стоит>
Ave пропретор,
Ожиданий моих patrator9,
Я наместник херуской земли,
Мне нужны советы твои.
<Проперетор улыбается, показывает рукой на стул, Арминий садится>
Пропретор Квинтилий Вар
Продолжай,
Желания свои мне открывай.
Наместник Арминий
<вначале неуверенно>
Я хочу сделать как в Риме:
Чтобы школы были,
Чтобы людей хорошо лечили,
Чтобы дороги к селеньям подходили
Пропретор Квинтилий Вар
<останавливает речь жестом руки>
Очень хорошо,
Мне нравится мировоззрение твое.
<улыбается>
Дам, для начала, лекаря тебе,
Для села один неплох, по мне.
Прикрепи кого-нибудь к нему,
Чтобы лекарь обучал того всему.
Кстати, что касается остального,
То надо довести селение до состояния иного:
Неплохо бы торговлю организовать,
Чтобы доходы обоюдно повышать,
Так привлекательность повысим,
Ведь латинян от цивилизации зависим,
Тогда и будут ромеи сюда приезжать
И вас всему обучать.
Но прежде надо все подогнать,
А после результата ждать.
<увидев расстроенного Арминия>
Гней одного из пяти лекарей ко мне,
Пусть подготовится к новой судьбе:
Нужен лекарь германским друзьям.
Центурион Гней
Я уже там!
<убегает за сцену>
Наместник Арминий
<к зрителю>
Мда, большего я ожидал,
Надежды, понимания искал,
Дома радости не встретил,
А тут пропретор долгий путь отметил.
В село с одним лекарем пойду,
Лишь на смех всех я подниму.
Ожиданья не стоило прежде завышать,
Хватит, довольно, надо понимать,
Что всегда надо с чего-то начинать
Главное начало всему дать.
Лекарь
<выходит из-за сцены>
Вар приветствую вас,
Какая задача ждёт в этот раз?
Пропретор Квинтилий Вар
И я тебя приветствую врач дорогой,
Ждёт тебя начальник другой.
<показывает пальцем на Арминия, а после к Арминию>
По поводу остального не переживай,
Время по поводу всего мне дай.
Наместник Арминий
<неуверенно кивнул>
Благодарю, я пошёл.
<Вар кивнул, лекарь и Арминий удалились за сцену>
Центурион Гней
<пришел из-за сцены>
Вар, как тебе наш друг?
Пропретор Квинтилий Вар
Будет самым лучшим из германских слуг.
Иметь таких своё время в Галлии мечтали,
А у нас тут более чем ожидали.
Так что можно выпить пока,
Ведь хорошо сами собой идут дела!
<наливает в две кружки вино>
А ты Гней, что стоишь,
Компанией своей не почтишь?
Центурион Гней
Почему бы и нет,
С вами всегда приятен обед.
<улыбается и садится, оба пьют>
Сцена III Херуски, село Сегемира
Хилдеберт
Кто-то к нам идет.
<посмотрел на помощника>
Ватагу за собой этот кто-то ведет.
<Арминий со своими солдатами выходит из-за сцены>
Ворота открываю,
Однако кое-что узнать желаю:
Ты нас в римлян хочешь превратить,