Росс Макдональд - Последний взгляд стр 13.

Шрифт
Фон

- Вы были полицейским?

- Был.

- Тогда вы, наверное, можете мне помочь. Я попала в неприятную историю. Сейчас у меня нет настроения вам объяснять, как там и что, скажу только, что я пригласила некоего Сиднея Хэрроу приехать сюда со мной. Он уверил меня, что он частный сыщик, но оказалось, он занимался лишь розыском краденых автомобилей. Он скор на расправу. Чуть что, хватается за гаечный ключ. Да и вообще он человек опасный. - Она допила бокал и передернула плечами.

- Откуда вы знаете, что он опасен?

- Он едва не убил моего дружка. И за револьвер тоже чуть что хватается.

- Так, значит, у вас есть и дружок?

- Я только называю его так, - сказала она с усмешкой, - на самом деле мы с ним скорее как брат и сестра или отец и дочь, то есть, я хочу сказать, мать и сын, - усмешка сменилась жеманной улыбкой.

- Как его зовут?

- Это не имеет ни малейшего отношения к нашему разговору. Я вам это рассказала только потому, что Сидней Хэрроу едва не застрелил его вчера вечером.

- Где это происходило?

- Прямо перед домом моего дружка. Тут-то я и поняла, что Сидней человек необузданный и нам с ним не по пути. Фотография и прочие бумаги остались у него, но он ничего с ними не делает. А я боюсь пойти к нему и потребовать их обратно.

- И вы хотите поручить это мне?

- Возможно. Но пока я ничем не хочу себя связывать, - сказала она с апломбом дурехи, ничего не смыслящей в мужчинах и без конца попадающей из-за этого впросак.

- А что Хэрроу следовало делать с фотографией и бумагами?

- Разузнать кое-что, - сказала она осторожно. - Для этого я его и нанимала. Но я сделала большую глупость - заплатила ему вперед, и теперь он засел в мотеле и беспробудно пьет. Он уже два дня мне не звонил.

- В каком мотеле?

- В «Сансете», на побережье.

- Как вы связались с Хэрроу?

- И вовсе я с ним не

Мотель занимал одно из зданий старой застройки в прибрежной части Пасифик-Пойнта - внушительное двухэтажное строение из красного кирпича. Напротив мотеля, в бухте, шлюпки лежали на стапелях, как птицы с опущенными крыльями. Несколько «Капри» и «Сишеллов», подгоняемых январским ветерком, неслись по каналу.

Я оставил машину у мотеля и пошел в контору. Вежливая седая дама, смерив меня натренированным глазом, мигом определила мой возраст, вес, вероятный доход, возможный кредит, а также семейное положение. Она отрекомендовалась миссис Делонг. Я справился о Сиднее Хэрроу, и ее глаза не хуже бухгалтерской книги показали, как упал мой кредит.

- Мистер Хэрроу уехал.

- Когда?

- Вчера вечером.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора