Сальваторе Роберт - Убийца драконов (Убийца драконов - 1) стр 2.

Шрифт
Фон

Кэлси легко раскусил его. С такой же легкостью он распознавал и пустотелые копии Микки, с помощью которых тот пытался избавиться от его преследования. Никакой лепрекон не расстанется со своим горшочком золота добровольно. Он отдаст его лишь под страхом смерти. Микки чувствовал себя очень неуютно, хоть и был уверен, что Кэлси не причинит ему вреда.

- Ты задаешь мне слишком трудную задачу, - снова забубнил он.

- Если бы она была легкой, я бы обошелся без тебя, - спокойно сказал Кэлси, но веко его уже подергивалось. Это означало, что терпению эльфа приходит конец. - Но у меня совсем нет свободного времени, - добавил он.

- Однако у тебя нашлось время ловить меня, - съязвил Микки.

- Это было не трудно, - ответил Кэлси. Микки сделал шажок назад и вновь оглядел лужайку: он все же подумывал о бегстве. Кэлси не уступал ни в чем.

- Тебе следует принять мое предложение, иначе я отберу твой горшочек золота, - сказал Кэлси и решил помолчать, давая пленнику время на раздумье.

Микки тоже молчал.

- Ну что ж, прекрасно, - продолжил эльф. - Условия договора тебе известны. Так когда же мне ждать этого человека?

Микки запрыгнул на шляпку огромного гриба и уселся, свесив ножки.

- Какой чудесный денек! - сказал он восторженно. И ему нельзя было возразить. Ярко светило солнышко, а со стороны лужайки веял прохладный, насыщенный запахами весенних цветов и трав ветерок.

- Такой денек чересчур хорош для деловых разговоров, - добавил Микки.

- Я спросил тебя, когда мне ждать человека, - напомнил ему Кэлси.

- Весь народ Дилнамарры веселится и ликует, а мы с тобой сидим и спорим.

- Микки Мак-Микки! - Эльф повысил голос. - Я тебя выследил и поймал. Я не нарушил правил. Теперь ты мой пленник. Я не беседую с тобой, а ставлю тебе условие, выполнив которое ты будешь свободен.

- Толково излагаешь, - проворчал лепрекон не без уважения. По его расстроенному тону было понятно, что быть пленником ему совсем не по вкусу.

- Я так и не услышал ответа на мой вопрос. Так когда же? - недовольно спросил Кэлси.

- Не хочу соврать, - ответил Микки. - Сначала мне нужно переговорить с друзьями.

- Ну что ж, действуй, - буркнул Кэлси. - День и вправду хороший. - Он кивнул на прощание, повернулся и ушел.

Микки сидел на грибе и размышлял. Он был пессимистом по натуре, но сейчас не чувствовал себя уж совсем несчастным. Конечно, его унизили, самолюбие его пострадало. Конечно, обидно, что его выследили и поймали. Но, между прочим, поймал-то его эльф, а это значит, что охота была нечестной. Так-то вот. К тому же у Микки остался драгоценный горшочек с золотом, а что касается задания Кэлси, то оно казалось Микки не таким уж трудным, тем более что ему разрешалось действовать по собственному усмотрению. Прекрасно! Все еще может обернуться забавным приключением.

- Этому не бывать! - вскричала колдунья, отпрянув от зеркальной глади озера и закинув свои длинные черные волосы за плечи.

- Что вы увидели, госпожа? - сиплым голоском спросил горбатый гоблин.

Керидвен резко повернулась к нему, и он понял, что допустил оплошность. Его не просили говорить. Гоблин упал на колени и принялся целовать ноги колдуньи.

- Сейчас же встань, Гик! - приказала госпожа. Гоблин вскочил и застыл в глубоком поклоне.

- В стране беда, - встревоженно сказала колдунья. - Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри выступил в поход за копьем.

Гоблин вопросительно уставился на колдунью.

- Мы должны сделать так, чтобы в Дилнамарре даже не вспоминали о древних вождях и героях, - пояснила колдунья. - Головы дилнамаррцев должны быть пусты, они должны думать лишь о своем жалком существовании - об овсянке, огороде и об эпидемии, которая свалилась на страну и сделала их слабыми и безвольными...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора