Потом, ухватившись за перила, свесился с поезда и заметил, как тот скатился с насыпи в придорожные заросли. Парнишку не было видно.
Слокум вернулся через все вагоны во второй и нашел Дэйзи Джан на своей полке. Но она уже была занята со здоровым жлобом, которого едва не пришиб топором Вэйд Симпсон.
— А, красавчик… подожди! — проговорила она, перемежая свои слова хрюкающими звуками.
— Не беспокойся! — твердо сказал Слокум.
— А… что случилось? — Ничего.
— Ты сказал, две минуты, а было… больше похоже на пять… Не уходи, я быстро…
— Конечно… Желаю хорошо провести время.
— Подожди… ты мне должен доллар, нет, полтора! Слокум ушел, бормоча что-то себе под нос, лицо его исказилось, а в глазах появилась злоба.
12
Слокум закинул еще два полена в топку, захлопнул створку и отшвырнул промасленную тряпку, которой обмотал правую руку.
— Присядь на пару минут, — пригласил Кассили, откидывая заслонку и проверяя показания манометра.
Слокум уселся, упершись локтями в колени и наклонив голову. На его лице было написано глубочайшее отвращение.
— Какие-то сложности?
— Да нет, нет проблем.
— Что же ты, дерьмо такое, думаешь, я не вижу, что ты бормочешь что-то себе в усы с тех пор, как пришел сюда? Кто-нибудь увел у тебя девку?
— Да нет, ничего подобного.
Поезд пересекал Вайоминг, все выше взбираясь в Скалистые горы. Налево и направо простирались неровные цепи утесов, окрашенных в оранжевые, красные, зеленые и коричневые тона. Впереди внизу волнистая Грин-Ривер прокладывала себе путь на юг, отрезая западную часть Свитуотер-Каунти. Но внимание Слокума, как всегда, привлекали окрашенные во все цвета радуги холмы, которые в грозном величии высились по обеим сторонам от ниток стальной магистрали. Многие холмы были обезображены старыми и новыми оползнями. Следы их наводили на мысль о каком-то гиганте, пробиравшемся наверх, в белоснежные облака из ущелья долины. Снизу и до самых уходящих в небо вершин горы поросли карликовыми соснами и можжевельником.
— Что тебе известно о Рэйли? — спросил Слокум Кассиди.
— Да можно сказать, абсолютно все. Мы знаем друг друга лет двадцать. Это энергичный, сильный, решительный человек. Он всегда умеет настоять на своем.
— Он пролил столько крови, что все это больше похоже на беспечность.
— Да, он беспечный. Пока его хорошенько не рассердить. Тогда он полностью меняется. Я слыхал, он тут на днях оторвал тебя с Дугласом Эйресом от пола.
— Да, в силе ему не откажешь.
— Благослови своего ангела-хранителя, что он не рассвирепел! Я помню, в одной драке в баре в Ларами он приподнял двух парней и трахнул их спинами друг о друга. Я бы тебе мог много рассказать о нем и вспомнить, что о нем поговаривали, но совет я тебе могу дать один…
— Не сердить его?
— Ну вот, ты правильно все себе представляешь.
— Я думаю, все эти ребята — крепкие орешки?
— Ни один из них Рэйли и в подметки не годится. Вот поэтому он сейчас всем заправляет, и никто не задает ему лишних вопросов.
— Я уже это заметил. А этот парнишка, Мэлрей, которого они называют Тэйт?
— Он работал на линии «Сэнтрал Пасифик» и пристрелил босса. Судья приговорил его к пожизненному заключению. Повезло еще, что не к виселице. — Кассиди сделал паузу. — Давление падает. Займись лучше топкой.
Слокум поднялся и снова принялся подкидывать дрова в топку.
Поезд устало продолжал свой путь в гору к перевалу, нависшему в пятидесяти ярдах наверху. Слокум с волнением смотрел на цепочку вагонов и на тормозных кондукторов, стоявших, крепко вцепившись в колеса, расставив ноги, и напряженно ожидавших перевала и неизбежного спуска вниз.
— А кстати, Слокум, вы нашли с ребятами то, что искали, — я все забываю тебя спросить?
— Серебряную клипсу И. В.? Нет.