Джек Логан - Железный мустанг стр 13.

Шрифт
Фон

— Наверняка. Мы бы его сразу заметили в куче бумажников, сваленных на сиденье. Подозреваю, что Сирлз заметил их еще из окна, скинул пояс со своего толстого пуза и запрятал под сиденьем или где-нибудь еще. Нам придется поискать его, не привлекая к себе внимания.

— У нас уйма времени, — отозвался И. В. — Мы сможем еще разобрать весь этот поезд до последнего винтика.

— Вот именно этого нам делать не следует! — резко прервал его Слокум.

— У меня есть мысль, — сказал юноша. — Почему бы нам не убедить их, что кто-то из нас что-нибудь потерял— ну, там, кольцо или брелок от часов. Мы могли бы все вчетвером притвориться, что заняты поисками.

Слокум недоверчиво посмотрел на парнишку.

— Вэйд, какого черта ты собираешься всю жизнь сажать свеклу?

— А что?

— Сынок, с твоими мозгами ты мог бы еще учителей учить. Клянусь, давно не слыхивал ничего подобного.

— Итак, решено. — С этими словами Ханикатт отвязал свою флягу, вытащил пробку и перевернул ее вверх дном. Одинокая капля виски упала на пол. — Связываемся с этими ворами и головорезами.

— Пока не найдем денег, — подтвердил Слокум.

— Джон, сколько, ты думаешь, зашито у него в поясе? — спросил И. В.

— Тысяч пятнадцать или двадцать. А возможно, и вдвое больше. Всем четверым хватит.

— Думаешь, нам вернут оружие? — спросил И. В.

— Пока наверняка нет, — ответил Слокум. — Так что нас четверо безоружных против тридцати вооруженных бандитов. И это так же точно, как то, что из трех карт можно составить стрит.

— Карты во многом сходны с оружием, — ораторским тоном сообщил И. В., изливая свою житейскую мудрость. — Не результат решает судьбу человека, а сама игра.

Слокум повернулся к Ханикатту.

— Мистер…

— А?

— Ты не мог бы засунуть свою флягу ему в глотку?

— С превеликим удовольствием!

6

Рэйли Барлоу опаздывал к назначенному свиданию с палачом уже на семьдесят два часа. Как и всякий, кому удалось ускользнуть от преждевременной смерти, он находился во все более приветливом и благожелательном настроении. Случайный пассажир, севший в поезд в то время, как тот пересекал горы Биттер-Рут на пути в Айдахо, мог бы принять его за состоятельного железнодорожника, совершающего путешествие на личном поезде и окруженного друзьями, лакеями и подхалимами. Он давал тронный прием, как император Нерон в зените славы.

На следующий день после неудачной и бесплодной попытки Слокума и его друзей захватить поезд и добраться до Форда Сирлза Дождь прекратился. Джон рассматривал через грязное окно высокие хребты, возвышавшиеся над цепью гор, и строил догадки о том, как этот толстяк встретился со своим творцом. Он наверняка протестовал и умолял сохранить ему жизнь. Стоя на краю пропасти и дрожа в одном нижнем белье, он продолжал истошно просить о пощаде, пока, получив две пули в брюхо, не рухнул вниз и не нашел себе последнее пристанище.

Рэйли Барлоу, несомненно, готовил нечто подобное и для их четверки. Даже Вэйда Симпсона не могла спасти его молодость. Для Слокума самым главным были не поиски денег. Сначала надо было как-то устроить, чтобы мальчишка выбрался с поезда целым и невредимым. Тут двух мнении быть не могло.

Двадцать девять друзей Барлоу и четверка по очереди выполняли всю грязную работу, необходимую для того, чтобы поезд продолжал движение. Однажды за Пайл-Сити они остановились, чтобы пополнить запасы дров и бакалеи. На четверых лошадях отрядили четверых добытчиков. Они ограбили склад, взяв там продовольствие, фураж и все, что попалось под руку. В местном салуне они взяли выпивку. Шесть ящиков «Таос Лайтнинг» были свалены в багажном вагоне. Удалось достать и оружие с боеприпасами.

Барлоу принял добычу и поздравил доставивших ее людей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги