Шарль Эксбрайа - Опять вы, Иможен стр 3.

Шрифт
Фон

Новоприбывший щелкнул каблуками и представился начальству:

- Сержант Арчибальд Мак-Клостоу из Каллендера, сэр.

- Рад видеть вас, сержант. Садитесь...

- С вашего позволения, сэр...

Мак-Клостоу церемонно снял каску и, устроив ее на сгибе локтя, вежливо опустился на краешек предложенного ему кресла.

- Ну, сержант, в Каллендере что-нибудь случилось?

- Пока все идет отлично, сэр.

- Превосходно! Население ведет себя благопристойно?

- Как нельзя лучше, сэр!

- Сколько у вас помощников?

- Один, сэр. Констебль Сэмюель Тайлер.

- Вы им довольны?

- Истинный пример для молодежи, сэр.

- Просто замечательно, а? Так чего же вы от меня хотите?

- Я пришел просить вас немедленно перевести меня в другое место, а если это невозможно - до срока отправить в отставку.

Копланд недоверчиво поглядел на собеседника:

- Надеюсь, это не глупая шутка, сержант?

- Нет, сэр, о нет!

- Может, вас беспокоит здоровье?

- Спасибо, сэр, нисколько.

- Тогда я ничего не понимаю... Вы сами уверяете, будто Каллендер великолепный пост для полицейского, что ваш помощник не оставляет желать лучшего... Или вам больше не нравится в Каллендере?

- Я успел полюбить здешние края, сэр, и мне очень грустно их покидать... Это разобьет мне сердце...

- Что ж, оставайтесь!

- Невозможно, сэр, я вовсе не хочу умереть в клинике для умалишенных, в смирительной рубашке!

- Что вы болтаете, сержант?!

Копланд терпеть не мог непонятных разговоров, и, если что-то выходило за рамки его разумения, начинал подозревать собеседника в неуместном желании поиздеваться.

- Если вы не хотите, чтобы я счел вас злым шутником, Мак-Клостоу, живейшим образом советую объяснить наконец, в чем дело! - сухо заметил суперинтендант.

Сержант огромным усилием воли подавил сотрясавшую его дрожь и попытался говорить достаточно спокойно:

- Сэр... Вы когда-нибудь слышали об Иможен Мак-Картри?

- Иможен Мак-Картри... Что-то знакомое... Во всяком случае, я уже где-то слыхал это имя... А! Не та ли это удивительная особа, что очистила Каллендер от целого шпионского гнезда?* А год или два назад с помощью уголовной полиции Глазго сумела прояснить преступление, до того остававшееся безнаказанным?**

______________

* См. Ш.Эксбрайя. "Не сердитесь, Иможен!"

** См. Ш.Эксбрайя. "Возвращение Иможен".

- Совершенно верно, сэр... Эта рыжая баба - настоящее исчадие ада! Стоит ей появиться в нашем мирном Каллендере - и мы только и делаем, что подбираем покойника за покойником! А весь город приходит в страшное волнение! Всякий раз мой помощник Сэмюель Тайлер стареет сразу на несколько лет, а я чуть ли не схожу с ума... Я больше не в силах выносить это дьявольское создание, сэр! Одного ее вида достаточно, чтобы у меня начался припадок...

Суперинтендант Копланд с удивлением видел, что его собеседник совершенно искренен. Даже от упоминания об Иможен Мак-Картри этого колосса бросало в дрожь...

- Я не совсем понимаю вас, сержант... Насколько мне известно, особа, внушающая вам столь сильные опасения, вовсе не живет в Каллендере. Правильно?

- Да, сэр. Она живет и работает в Лондоне... кажется, в Адмиралтействе.

- Так в чем же дело?

В голосе Арчибальда Мак-Клостоу послышались истерические нотки:

- А в том, что Иможен Мак-Картри уходит в отставку, сэр! И окончательно возвращается в Каллендер! Слышите, сэр? О-кон-ча-тель-но! Ее ожидают со дня на день...

- Короче, вы просите у меня разрешения дезертировать?

- Не знаю... Я совсем запутался... Все, о чем я мечтаю, сэр, это больше никогда не видеть Иможен Мак-Картри!..

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке