Анна Аравина - Предсказание звездочёта. Сказка стр 7.

Шрифт
Фон

 Зачем ты сделал это?  искренне подивился рыцарь.

Генри устало вздохнул и сел на валявшееся на берегу, откуда-то принесенное рекой, бревно.

 А что: какие-нибудь правила этого не позволяют?

 Нет, но  рыцарь так и не смог закончить фразу.

 Зачем же ты помог мне, если считаешь, что надо было им позволить загубить ее?

 Ты попросил,  просто ответил юноша, присев рядом с охотником.  И я плохо соображал, что происходит.

 Хм  хмыкнул Генри. А мне ее стало жаль. Они посадили бы ее в грязный аквариум и таскали по ярмаркам на потеху публики. Я подумал: смерть в неволе и позоре ничем не лучше кончины от неразделенной любви и обиды.

 Но она же  не человек  неуверенно возразил юноша.  Ты ведь убиваешь зверей на охоте?

 Убиваю. Ради пропитания. Но не мучаю. Мне никогда не придет в голову выставлять раненого зайца на обозрение, чтобы все потешились, глядя, как он умирает, истекая кровью. Но когда-то я наблюдал, как толпа веселилась, рассматривая дрожащую в предсмертных конвульсиях русалку

 Ты  странный. Ты не пожалел любящую тебя девушку, но пожалел русалку

Генри задумчиво покачал головой.

 Спасибо!  прожурчало-прозвенело сзади.

Оба собеседника разом обернулись к реке. Из воды недалеко от берега выглядывала уже знакомая головка. Начинало всходить солнце, и в предрассветных лучах спутники смогли получше ее рассмотреть. Личико выглядело совсем юным, почти детским, и было очень миленьким. Большие глаза русалки смотрели радостно, доверчиво и немножко робко.

 Кто вы, мои спасители?  спросила она.

 Ты умеешь говорить по-человечески?  изумился Рик.

 Да, я хорошо училась,  с гордостью подтвердила та.  А почему вы разговариваете между собой по-человечески?

 А как нам разговаривать?  еще больше удивился рыцарь.  Мы же  люди!

 Я думала, вы  эльфы

 Почему?!

 Эльфы следят, чтобы все в природе было закономерно, а люди нарушают законы. Люди не спасают русалок, наоборот  русалочка погрустнела.

 Ну, знаешь Вы тоже топите людей,  возмутился Родерик.

 Мы не топим, вы сами топитесь, уплывая за нами на глубину.

 А кто приманивает нас пением?!

 Мы не приманиваем, мы просто поем.

 А зачем вы поете?!

 А как же не петь?  совсем удивилась русалка.

 Уши лучше затыкать надо!  вдруг перебил этот диалог Генри, обратившись к Рику.  Уже светает, мне пора.

Он повернулся, чтобы уйти, но русалочка остановила:

 Подожди! Вы спасли меня от страшной смерти. Что я могу сделать для вас?

 Не знаю,  буркнул охотник.

 А может, споешь для нас еще разок? У тебя это так красиво получается!

 неожиданно для себя промолвил Рик и удивился собственному предложению.

Русалке этот комплимент, видимо, очень понравился. Она заулыбалась и даже подплыла чуть поближе.

 Спасибо, не надо!  как можно скорее, обратился к русалке Генри, и дернул за рукав юношу.  По-моему, ты уже достаточно наслушался сегодня пения!.. Совсем ошалел

Охотник вновь собрался уходить, на сей раз потянув Рика за собой.

 Послушайте!  прожурчала русалка.  Если вдруг вам когда-нибудь понадобиться моя помощь, просто позовите меня, стоя у реки, и я приплыву. Меня зовут Лёлё.

 Благодарствуем!  ответил Генри, и снова потянул неразумного спутника в сторону пещеры. Юноша поддался и пошел.

 Всего хорошего!  дружелюбно помахал он русалке на прощание.

Та помахала ему в ответ и изящно вильнула серебристым хвостом, уйдя под воду.

 Когда-нибудь любопытство, все-таки, доведет тебя до беды, рыцарь,  убежденно сказал Генри.



***


Рыцарь нашел свой меч там же, где оставил. Генри перекинул свернутый плащ через плечо и, выйдя из пещеры, пару минут стоял, раздумывая каким путем двинуться дальше. Восход, выкрасив воду реки в кровавый цвет, лег на его лицо розовой тенью.

 Эй,  окликнул охотника Родерик.  Мне следует вызвать тебя на бой!

В его голосе дрогнула неуверенность, но, тем не менее, он обнажил свой меч.

Генри посмотрел на Рика и устало вздохнул:

 Следует, так вызывай

Рыцарь поднял свой меч, приблизившись к охотнику, но снова опустил, растерянно возразив:

 Но у тебя нет меча

 У меня нет меча, это правда. Но я справлюсь с тобой и так.

Генри поднял валявшуюся тут же большую корягу и приготовился защищаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3