Можешь нормальным человеческим языком объяснить, что ты мне подсовываешь?
Продаю тебя в рабство.
Селеста!
Ладно-ладно, смеясь, отмахнулась подруга. Шерстила я тут информаторий на предмет того, как ухаживать за новым капризным сортом своей орхидеи и наткнулась на форум, где обсуждают всякую всячину. Ну, знаешь, куплю б/у косилку, продам новые садовые ворота, и так далее. И вот там наткнулась на объявление, что хозяйке небольшой цветочной фермы под Спишнево требуется помощница.
От нас до Спишнево двести километров!
Меня это тоже удивило, но как потом выяснилось, особым требованием было то, чтобы помощница была не из хутора.
Ага, видимо, всех местных хозяйка отпугнула своим дурным характером и бородавками на носу. Я не совсем понимаю
Подожди, взбудоражено перебила меня Селеста, в общем, я позвонила, и там не злобная хозяйка, а хозяин, причем вполне себе милый. В общем, ферму держали его родители. Отец недавно умер, и мать осталась одна. И вот он ей ищет помощницу. А местных не хочет, как я поняла, из-за сплетен. Ну, знаешь, как обычно бывает, для хуторских свадьба и похороны главные темы, чтобы косточки перемыть. В общем, я прошла собеседование, он прислал мне контракт, пока на полгода, а потом как себя зарекомендую.
Я смотрела на сияющую подругу и понимала, что после ее сбивчивой речи вопросов у меня только прибавилось.
Так, а я при чем?
Она вздохнула:
Вот ты тугодум! Поедешь вместо меня! Видишь, я в контракт еще ни свое имя не вписала, ни реквизиты.
Да? И как ты объяснишь подмену своему работодателю?
Селеста дотянулась до информера и, не давая мне опомниться, набрала номер. Она включила громкую связь, и пару минут мы наслаждались долгими равномерными гудками. Но как только я облегченно вздохнула, что авантюра не состоится, невидимый собеседник трубку все-таки снял.
Да? рявкнул раздраженный мужской голос.
Пан Тамм, это Селеста Отс, затараторила она, мы договаривались, что с десятого апреля я приступаю к работе помощницы на ферме вашей матушки?
И что? Вы передумали?
Нет, что вы! Я бы с радостью поехала, но дело в том, что вчера я упала с лестницы, да-да, с лестницы, со второго этажа. Да так неудачно, что врачи говорят месяц полного покоя.
В трубке воцарилось напряженное молчание.
То есть, приехать вы не сможете? наконец, осведомился все тот же тяжелый голос.
Гений мысли!
К моему огромному сожалению, нет, но мне так неловко, что я невольно вас подвела! Дело в том, что моя подруга как раз ищет работу, и она идеально подходит под условия, которые вы описали, еще лучше, чем я. Она может приступить к работе, как только вы скажете, даже не десятого, а раньше. Скажем, уже с понедельника.
Селеста отвернулась, видимо, мои округлившиеся глаза и протестующее скривленный рот мешали ей убедительно врать, и затараторила дальше, расписывая мои реальные и мнимые достоинства.
Вы крайне не вовремя упали с лестницы, пани Отс, наконец, выдала трубка, но если ваша подруга так хороша, как вы расписываете.
Вы можете сами с ней побеседовать, заявила Селеста, и убедитесь, что все в порядке.
Некогда мне перезванивать, рявкнула трубка.
Он, видно, не догадывался, что я сижу рядом. Я сжалась. Да от такого тона я не вспомню, как меня зовут! Мне представился человек с бульдожьей мордой и цепко сжатыми челюстями Надеюсь, его мама не будет столь грозной. Все ж-таки цветочки любит
Так что, я передаю контракт ей? скорее подтвердила, чем спросила Селеста.
Да. Хоть пару слов, что за человек, почему она ищет работу, да еще в другом городе.
Видимо, мой взгляд прожигал Селесте затылок, поскольку она вскочила и, не переставая говорить, отошла к окну.
Ладно, вынесла вердикт трубка, пусть приезжает к моему поверенному в понедельник. Надеюсь, она будет осторожнее на лестницах, в Спишнево их в избытке.
Бряк.
Сияющая Селеста повернулась ко мне:
Готово!
«Вполне себе милый»? припечатала я.
Подруга пожала плечами:
Не знаю, может, встал не с той ноги. В последний раз мы нормально пообщались.
А я? Про меня-то ты зачем наговорила чепухи?
Слегка преувеличила, поправила меня Селеста.
Сорок пять лет?
Он говорил, что хочет солидную женщину.