Tatiana Oliva Morales - Final Destination is Orphanage. Cuentos cortos adaptados en inglés para leer, relatar y traducir стр 2.

Шрифт
Фон

No[nou] (no)No[ji iz not komplitly def] (no está completamente sordo)No[end] (y) No[zer iz] (existe) No[e joup] (la esperanza) No[zet] (de que) No[z jiaring eid] (el audífono) No[wil jelp jim] (le ayude).


But[bat] (pero) But[et z mument] (por el momento) But[saʃa] (Sasha)

can hear[ken jia] (no oye) can hear[prektikly] (prácticamente) can hear[nasing] (nada).


And[end] (y)And[ez e rizalt] (como resultado)And[ji ken not] (no puede) And[liorn tu spik] (aprender a hablar).


So[sou] (por lo que) SoSo[ji legz bijaind] (se queda atrás de) So[jiz] (sus) So[lakia piaz] (pares más afortunados) So[in divelopment] (en el desarrollo).


But[bat] (pero)But[dispait zis] (a pesar de eso), But[ji iz] (es) But[an yuʒialy] (inusualmente) But[kaind] (amable)But[efekʃonit] (cariñoso)But[kalm] (tranquilo)But[smailing] (sonriente) But[end] (y) But[ikstrimly] (extremadamente) But[smart] (inteligente) But[et z seim taim] (al mismo tiempo).


The back-story[z bek story] (la historia de fondo) The back-story [of] (de) The back-story[saʃa] (Sasha) The back-story[woz] (fue) The back-story[ez folouz] (la siguiente).


When[wen] (cuando) When[ji epiad] (apareció) When [in] (en) When[z prodʒekt] (el proyecto)When[jiz] (sus) When[perents] (padres) When[wior] (tenían) When[eitin] (dieciocho) When[yiaz old] (años).


Several years later[several yiaz leita] (unos años después)Several years later[jiz] (su) Several years later[maza] (madre) Several years later[daid] (murió) Several years later[end] (y) Several years later[jiz] (su) Several years later[faza] (padre) Several years later[rimerid] (se volvió a casar).


A freshly made stepmother[e freʃly meid step maza] (la madrastra recién hecha) A freshly made stepmother[bit jim] (le golpeó).


And[end] (y) And[z jistory] (la historia) And[iz sailent] (no dice nada) And[jau] (sobre cómo) And[saʃa woz fed] (se alimentó Sasha) And[end] (y) And[wiz wot] (con que) Andfricuensy [] (frecuencia).


But[bat] (pero) But[jiz eit-kilogram weit] (su peso de ocho kilogramos) But[givz as] (nos da una mala idea) But [of] (de) But[it] (esto).


The reader[z rida] (el lector), The reader[probably] (probablemente)The reader[wil by mach sipraizd] (se sorprenda mucho)The reader[bat] (pero) The reader[saʃaz faza] (el padre de Sasha)The reader[ju] (que) The reader[jez not sin] (no ha visto) The reader[jiz] (a su) The reader[san] (hijo) The reader[sins] (desde que) The reader[ji tuk jim] (le llevó) The reader[tu z] (al) The reader[boding skul] (internado)The reader[iz not dipraivd] (ya no está privado) The reader [of] (de) The reader[parenta raitsl] (los derechos de los padres).


Although[olzou] (aunque)Although[ay wont] (quiero) Although[biliv] (creer) Although[end] (y) Although[joup] (esperar) Although[zet] (que) Although[ziz raits] (estos mismos derechos) Although[neva] (nunca más) Although[by of nid tu jim] (no le serán necesarios nunca).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3