Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ (адаптированный пересказ) стр 8.

Шрифт
Фон

 Верно, мальчик, верно,  сказал Данс, протягивая руку.  Дай-ка я посмотрю.

 Я должен передать ее доктору Ливси  твердо ответил Джим.

 Правильно!  кивнул надзиратель.  Доктор Ливси джентльмен и судья. Пожалуй, мне самому следует съездить к нему и доложить о происшедшем. Ведь как-никак, Пью погиб. Я нисколько не жалею об этом, но могут найтись люди, которые взвалят вину на меня. Знаешь что, Джим? Поедем со мной.

6. Карта Флинта

Данс усадил мальчика позади себя на лошадь и понесся во весь опор. Не прошло и двадцати минут, как он натянул поводья у крыльца дома доктора Ливси. На стук вышла служанка.

 Доктор Ливси дома?  спросил Данс.

 Нет,  ответила девушка.  Он ушел в усадьбу пообедать и провести вечер со сквайром Трелони.

 Ничего, Джим, поедем к сквайру,  решил Данс.

До усадьбы сквайра Трелони было недалеко. Мальчик даже не стал садиться в седло, а побежал рядом с лошадью Данса, держась за стремя. Скоро мелькнули ворота парка. Длинная, озаренная луной аллея вела к белевшему в темноте помещичьему дому, который был окружен тенистым садом. Данс соскочил с лошади и повел Джима в дом.

Хозяин и доктор Ливси сидели у камина и курили трубки. Сквайр был высокий дородный мужчина с суровым лицом, огрубевшим и обветренным во время долгих морских путешествий, до которых, по слухам, он был большой охотник.

 Войдите, мистер Данс,  снисходительно пригласил Трелони.  Добрый вечер!

 Добрый вечер, Данс,  просто сказал доктор и приветственно кивнул головой.  Добрый вечер, Джим. Какой попутный ветер занес вас сюда?

Таможенный надзиратель подробно пересказал все события минувшего вечера. Сквайр и доктор слушали с таким любопытством, что даже перестали курить.

 Значит, Джим,  начал доктор,  то, что они искали, находится у тебя?

 Да,  ответил мальчик и протянул ему завернутый в клеенку пакет.

Ливси осмотрел пакет со всех сторон. Доктору не терпелось вскрыть его, но он пересилил себя и спокойно положил пакет в карман.

 Трелони,  невозмутимо заметил он,  когда Данс выпьет пива, ему придется вернуться к своим служебным обязанностям. Джим Хокинс будет ночевать у меня. Если позволите, я попрошу подать ему холодного паштета на ужин.

 Благодарим вас за службу Данс,  широко улыбнулся сквайр.  Я не останусь в долгу.

Польщенный похвалой, Данс почтительно поклонился и вышел. Сквайр и доктор как по команде повернулись друг к другу.

 Надеюсь, вы слышали о Флинте?  обратился Ливси к хозяину дома.

 Это был самый кровожадный пират из всех, какие плавали по морю.

 О нем говорят разное,  задумчиво заметил доктор.  Но вот вопрос: были ли у Флинта деньги?

 Деньги!  вскричал сквайр.  Чего могли искать грабители, если не денег? Я точно знаю, что Флинт нашел несметные сокровища, о местонахождении которых он никому не сообщал! Наверное, его штурман попросту обокрал старика перед смертью!

 Не спешите, Трелони,  улыбнулся доктор, заговорщически подмигивая Джиму, уплетавшему паштет.  У меня в кармане находится ключ, с помощью которого можно узнать, где Флинт спрятал свои сокровища.

 Если так, я немедленно снаряжаю подходящее судно, беру с собой вас с Джимом и еду добывать это сокровище, даже если нам придется искать его целый год!  воскликнул Трелони.

 Отлично,  хмыкнул доктор.  В таком случае давайте вскроем пакет.

Пакет был крепко зашит нитками. Доктор достал свой ящик с инструментами и разрезал нитки хирургическими ножницами. В пакете оказались тетрадь и запечатанный конверт. Десять или двенадцать страниц тетради были отведены бухгалтерским записям. На одном конце строки значилась дата, на другом денежная сумма. Вместо объяснений в промежутке стояло различное число крестиков. Записи велись в течение почти двадцати лет, причем с каждым годом суммы становились все крупнее.

 Все ясно!  воскликнул сквайр.  Перед нами приходная книга. Крестиками заменяются названия потопленных и ограбленных кораблей. Цифры обозначают долю Билли Бонса в общей добыче.

Доктор осторожно сломал печати на конверте, и на стол выпала карта какого-то острова. Остров имел девять километров в длину и пять в ширину. На карте были четко обозначены две гавани и холм под названием «Подзорная Труба». Кроме того, бросались в глаза три крестика, нарисованных красными чернилами,  два в северной части острова и один в юго-западной. Возле последнего крестика мелким, четким почерком, было написано: «Главная часть сокровищ здесь». На оборотной стороне карты следовали пояснения, написанные тем же почерком. Несмотря на свою краткость, они привели сквайра и доктора Ливси в восторг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора