Я принялся за еду, а хозяйка начала рассказывать про своего мужа, про родственников, которые живут вверх по реке, и про то, что раньше они с мужем жили гораздо лучше. Я все ждал, когда она заговорит про городские новости, и дело наконец дошло до моего отца и до того, как меня убили.
Про Гека Финна мы в Гукервиле слышали. Кто же все-таки его убил? поинтересовался я.
Многие думают, что сам старик Финн убил.
Да что вы?
Сначала почти все так думали, а потом решили, что это дело рук беглого негра по имени Джим. Он сбежал в ту ночь, когда Гека убили. За него обещают награду триста долларов, а за старика Финна двести. Негра должны скоро поймать, так что, может, и добьются от него правды.
Разве его до сих пор ловят? с замиранием сердца спросил я.
Люди считают, что негр прячется где-нибудь недалеко. Я тоже так думаю, только помалкиваю. На днях я разговаривала со стариком и старухой, что живут рядом, в бревенчатом сарае, и они упомянули, между прочим, что никто никогда не бывает на острове Джексона. А накануне я там видела дым. Думаю, что этот негр скорее всего там прячется. Во всяком случае, стоило бы остров обыскать. Мой муж съездит и посмотрит вместе с соседом.
Мне стало не по себе. Чтобы занять руки, я взял со стола иголку и стал вдевать в нее нитку. Руки у меня дрожали, и дело не ладилось. Женщина замолчала. Я поднял глаза. Она смотрела на меня как-то странно и слегка улыбалась.
Триста долларов это уйма денег, сказал я, напуганный ее взглядом. Вот бы они достались моей матери. А ваш муж поедет туда сегодня ночью?
Да, после полуночи. Негр, заснет, а они прокрадутся в лес и в темноте сразу увидят костер.
Я об этом не подумала.
Женщина все так же странно смотрела на меня, и я растерялся. Надо было выбираться из этого дома как можно скорее.
Как, ты сказала, тебя зовут, деточка? неожиданно переспросила хозяйка.
М-мэри Уильямс.
А мне показалось, ты сначала сказала «Сара».
Да, верно: Сара Мэри Уильямс. Мое первое имя Сара. Одни зовут меня Сара, а другие Мэри.
Да, Сара Мэри, тяжелые нынче времена. Крысы совсем обнаглели и разгуливают по всему дому. Я нарочно держу под рукой всякие вещи, чтобы бросать в крыс, а то они прямо покоя не дают. Вон лежит свинец, указала она. Вообще-то я попадаю метко, только вывихнула на днях руку
Выждав, когда из угла выбежала крупная крыса, женщина швырнула полоской, скрученной узлом, но не попала, а только охнула от боли.
Знаешь, возьми свинец, брось, если крыса еще раз высунется, попросила она меня.
Как только крыса высунула морду из-за сундука, я прицелился и швырнул полоску. Если бы тварь сидела на месте, ей бы не поздоровилось.
Первоклассный удар, похвалила хозяйка. В следующий раз непременно попадешь. А сейчас помоги-ка мне размотать пряжу.
Женщина достала моток, я расставил руки, она надела на них пряжу, а сама продолжала рассказывать про свои дела.
Ты поглядывай за крысами, заметила она как бы между прочим. Лучше держи свинец на коленях, чтобы был под рукой.
С этими словами она бросила мне кусок свинца. Я сдвинул колени и поймал его. Женщина сняла пряжу у меня с рук и очень ласково поглядела мне прямо в глаза.
Ну, так как же тебя зовут по-настоящему? спросила она.
Т-то есть как это?
Билл, Том, Боб? Я никому не скажу. Просто совершенно очевидно, что ты не девочка. Отпираться бесполезно.
Понимаете, мэм, помедлив, начал я, отец с матерью у меня умерли, а меня отдали на воспитание в деревню к старому скряге фермеру. Он обращается со мной так плохо, что я терпел-терпел и но выдержал. Он куда-то уехал дня на два, я и воспользовался этим случаем: стащил старое платье у его дочки и удрал. Мой дядя, Абнер Мур, позаботится, наверное, обо мне, поэтому я пришел сюда, в Гошен.
В Гошен, сынок? Это не Гошен. Это Сент-Питерсберг. Гошен выше по реке.
Тогда мне надо идти.
Погоди минутку. Скажи-ка: если корова лежит, то как она поднимается с земли передом или задом? Отвечай быстро, не раздумывая.
Задом.
А лошадь?
Лошадь передом.
С какой стороны дерево обрастает мхом?
С северной.
Если пятнадцать коров пасутся на косогоре, сколько из них смотрят в одну сторону?
Все пятнадцать.
Да, ты действительно жил в деревне. Я думала, может, ты опять хочешь меня надуть. Так как тебя зовут?
Джордж Питерс, сударыня.
Ты не забывай этого, Джордж. А то еще, чего доброго, скажешь мне, что тебя зовут Александр или Майкл. Девочка у тебя получается плохо. Мужчин ты, пожалуй, сумеешь провести, но женщинам в этом ситцевом старье даже не показывайся.