Иван Сергеевич Воробьев - ЗОЛОТОЕ ТОПЛИВО стр 11.

Шрифт
Фон

Ничто не предвещало ничего дурного. Но в какой-то момент пушистая белая шкура стала сползать с безобидных, славных овечек, и пред очами Тальвера предстали свирепые волки. Мужчина испугался. Прежде чем произошло нападение, он успел проснуться.

 Аааа Простонал Тальвер.  Проклятый сон! С самого утра испорчено настроение! Впрочем Мужчина улыбнулся.  Меня не съели!

И тогда Тальвер подумал, что неплохо бы позавтракать. Он умылся и пришёл на отведённую отдельно для него комнату для принятия пищи и увидел там поджидающую его Фетиль в новом гламурном, расписном фиолетово-голубом платье. Завтрак уже радовал глаз своими роскошными блюдами, аккуратно и правильно расставленными на столе.

 Доброе утро, Фетиль!  Поздоровался Тальвер на языке землян.

 Тальвер, как я рада тебя видеть! Мой прекрасный господин Вторила пташка своему герою на своём же языке, чтобы тот в лишний раз не расслаблялся.  Как спалось?

«Только не это»,  подумал Тальвер, понимая, что изъясняться придётся на неродном языке. Фетиль уже давно не давала своему новоиспеченному ученику поблажек, так как считала, что небесный принц должен быть достаточно талантлив и мудр, для того чтобы вникать в неизвестное и изучать порой не слишком-то изучаемое. Сама Фетиль была не против понимать язык Тальвера, но решила, что пока пришелец находиться среди людей её народа, то пусть он пока и трудится над тем, чтобы понимать и быть понятым среди тех, среди кого ему сейчас приходится находиться.

Впрочем, Тальвер сам это осознавал. Да он и не ленился учиться. Тем более что как сама Фетиль, так и занятие учебой помогали забыть ему то, почему он здесь оказался.

Принеся свой супер-планшет, Тальвер, стараясь изо всех сил говорить как можно более простыми фразами, использовал ещё и экран, для того чтобы нарисовать на нем то, что для него было не под силу сказать.

 Тебя во сне хотели съесть эти овцы-хищники?  Уточнила Фетиль.

Тальвер кивнул головой.

 О, мой прекрасный господин!  Рассмеявшись, воскликнула та.  Какие же интересные сны тебе снятся!

Кому снятся яркие и красочные сны, а кто проводит время в скучных переговорах

 Половина людей этого города уже подозревают в сём пришельце с небес что-то неладное.  Заметил Вульг, темноглазый старец с широким и крутым, нависающим над глазами лбом.

 Позволь, Вульг, он же нисколько не опасен!  Ответил на это верховный жрец Рахаим.

 Этот год выдался не самым урожайным по сравнению с предыдущими Подумал вслух Толас, высокий восьмидесятилетний мужчина с большим носом и кучерявыми седыми власами.

 Ну а что если надо подождать ещё немного?  Не унимался Рахаим.  Мы так долго ждали пришествия на нашу землю какого-то чуда. Может, господин Тальвиг всё же откроет нам смысл своего пришествия к нам?

 Ты прав, Рахаим.  Подтвердил Вульг.  Не будем торопиться. Поживём увидим.

Никуда не торопился и Тальвер, смотря на своё отражение в воде, погрузив свои ноги в прохладную речку, в то время как Фетиль также с опущенными ногами в воду сидела рядом с ним и рассказывала разные истории про то, как в этих местах она гуляла со своими бабушкой, дедушкой, матерью, реже всего с отцом, ходила сюда по грибы да по ягоды и как однажды встретила в лесу лешего! Правда, про последнее озорница осозналась, что это шутка.

 Кириокас,  позвал рядом сидевший на старом пне Айван.  Может, сообщить господину Тальверу (Фетиль научила лесников правильно произносить имя своего господина), что ему

 Что?  Спросил Кириокас, разлегшись на поваленном дереве, сложив руки под голову.

 Может угрожать опасность.

 Ты имеешь в виду, рассказать ему о том, что говорят про него люди?

 Ну да.

 Айван, ты же знаешь, худых вестников никто никогда не любил, и зачастую их даже наказывают.

 Да, но стоит хотя бы предупредить его.

 Предупредить бога о том, что ему грозит опасность от людей?  Фыркнул Кириокас.  Тебе самому не смешно?

 Ну а что тут такого-то? Разве не помнишь, что говорила Фетиль? Быть может, он и не бог вовсе, а этот, как его там Собственно говоря, я и раньше это слышал от своего деда. Ещё этот народ верит, что к ним должен прийти так называемый мессия.

 Ангел?  Вспомнил Кириокас.  А мессия тут причём? Что ж, у них один, у нас свой

 Да нет же!  Не унимался Айван.  Если Яхве есть единый Бог, и нет никаких богов кроме него, то и мессия должен явиться именно их народу. А господин Тальвер самый что ни на есть ангел, пришедший от Бога Яхве для того, чтобы принести сюда добро и свет ну, или что-то в этом роде. Да сам подумай, какой бог будет отказываться от жертвоприношений?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3