Луис Ламур - Счастье Рейли стр 15.

Шрифт
Фон

Погрузка подходила к концу, дилижанс готовился в путь. Пассажиры уже занимали места. Вдруг один из охранников окликнул Рейли:

— Привет, Уилл.

Тот взглянул на него и кивнул:

— Как дела, Бриджер? Давно не виделись.

— Давненько, Уилл. — Он показал на напарника, худощавого мужчину с покатыми плечами. — Это Боб Спонселлер. Из Австралии.

Они пожали друг другу руки, и Спонселлер окинул Рейли взглядом холодных серых глаз.

— Вам когда-нибудь приходилось бывать в Сиднее, мистер Рейли?

Тот улыбнулся:

— Возможно, мистер Спонселлер, вполне возможно. Но с другой стороны, в Австралии, наверное, полно людей с фамилией Рейли.

— Да, но несколько лет назад я столкнулся с одним, который повздорил со шпаной с Арджилл-Кат.

— Со шпаной?

— Так называют у нас уличные банды, — пояснил Спонселлер. — Они вечно воюют с моряками, сходящими на берег. И вот молодой моряк по имени Рейли приглядел себе девчонку с Плейфер-стрит, а за этой девчонкой ухлестывал главарь одной из банд. Говорят, они подрались, и драка закончилась тем, что в нее ввязалась половина Сиднея.

— Хорошая история, — улыбнулся Уилл. — И этот Рейли больше не появлялся в Сиднее?

— Не посмел бы. Шпана до сих пор его высматривает, а наготове держит кулаки и дубинки.

Уилл рассмеялся:

— Значит, если он вернется, ему лучше прихватить с собой оружие.

Охранник хмуро улыбнулся:

— Наверное, он так и сделает.

Спонселлер забрался на козлы к вознице, а Бриджер Дауне устроился вместе с пассажирами. Щелкнул кнут, и дилижанс покатил вперед. Мальчик, с которым дрался Вэл, и его мать сидели лицом к Вэлу и Уиллу. Бриджер занял место рядом с Вэлом, а на откидных сиденьях в середине примостились старатель и мужчина в деловом костюме.

До Трес-Аламос оставалось двадцать миль. Там они едва успели размять ноги, как дилижанс снова покатился к Стилс-Рэнч, последней остановке перед перевалом Апачей.

Пассажиры ехали тихо. Вэл дремал, просыпался и опять засыпал. Один раз он открыл глаза и увидел, что тот мальчик смотрит на него.

— Меня зовут Вэл, — сказал он.

— Мне все равно, — отозвался парень, но через минуту неохотно добавил: — Я Доби Грант.

Его мать спала, Уилл, по всей видимости, тоже. Старатель посмотрел на Вэла.

— Малыш, не хочешь поменяться местами? Я бы не отказался прислониться к стенке и вздремнуть.

— Конечно, — согласился Вэл и пересел.

Старатель занял место Вэла и почти тотчас же заснул.

— Твой поступок можно только приветствовать, — похвалил бизнесмен. — Вы с дядей далеко направляетесь?

— В Силвер-Сити, потом в Эль-Пасо.

Бизнесмен посмотрел на Рейли, хотел было что-то сказать, но промолчал. Через секунду он обратился к Бриджеру, который смотрел в окно, его винчестер был зажат между колен.

— А вы куда? — спросил он.

— Через перевал. Надеюсь доехать и вернуться в целости и сохранности.

— Неужели дела так плохи, как говорят?

— Хуже. Но, может, нам повезет. Дорога такая узкая, будто ее нарочно проложили, чтобы устраивать на ней засады. Если индейцы очень захотят захватить нас, они это сделают.

— Я умею стрелять, — похвастался Вэл.

— Не лучше, чем я, — воинственно заявил Доби.

— Может, придется стрелять обоим, — успокоил их Бриджер.

— Одно радует, — вздохнул бизнесмен. — У нас много винтовок и патронов.

Бриджер Дауне не ответил. Возможно, этот человек действительно так думал, но с апачами ни в чем нельзя быть уверенным.

Они въехали в Стилс-Рэнч, когда занимался рассвет. Пассажиры на затекших ногах неуклюже выбрались из дилижанса и стояли рядом, ежась от предутренней прохлады.

Вэл сонно потащился за Уиллом в помещение станции. В комнате на стене висела керосиновая дампа с рефлектором, еще одна стояла на столе, где ее оставил конюх, отправляясь на конюшню.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.3К 76