Исмаил Денильханов - Чечен-Аул. Записки историков стр 4.

Шрифт
Фон

М. Шамаев аул Делак-юрт (Доьлак-юрт) помещает в районе консервного завода (на севере города), а А. С. Сулейманов  в районе железнодорожной станции «Грознефтяная» (на западе в центральной части города). Там, где М. Шамаев поместил аул Делак-юрт, А. С. Сулейманов помещает аул Соьлже.


Существенные расхождения в географической локализации одних и тех же топонимических объектов, разнобой в списках аулов и хуторов, «претендующих» на право находиться в пределах современной городской территории, как и отсутствие указаний о географическом положении многих объектов  все это свидетельствует о ненадежности базовой информации, которой без малейшего сомнения оперируют оба автора».


Теперь, зная максимальный перечень чеченских аулов и хуторов, располагавшихся (по утверждениям М. Шамаева и А. С. Сулейманова) на месте современного Грозного, можно установить, какие аулы и хутора действительно существовали на нынешней территории в XIX в.


В отличие от указанных авторов, которые ничем не подкрепляли свои данные и выставляли их в качестве аксиомы, будем опираться на доступные нам исторические (литературные и картографические) источники» [2].


При сравнении этих материалов, мы, несомненно, замечаем те противоречия, которые приводит Головлёв А. А., а также замечаем, что эти ошибки и имелись в виду в начале статьи о видах трансформации, связанных с русской письменностью чеченских названий, но географические поправки топонимов все-таки можно взять на вооружение. Такие неточности в названиях, возможно, и были замечены чеченскими учеными, однако они не задавались целью исправить или восстановить этимологически правильные варианты названия топонимов, так как уничтоженные поселения уже в границах Грозного и их восстановление под прежними названиями невозможно. К тому же А. С. Сулейманов является краеведом и этнографом, а не лингвистом.


Также замечаем, что на территории строительства крепости «Грозная» в несколько гектаров, не было и не могло быть столько много разных населенных пунктов. Однако на том месте были жители и их жилища, которые уничтожил А. П. Ермолов для дальнейшего строительства военной крепости, и чеченские авторы не безосновательно пишут о произошедшем геноциде. Оставшиеся в живых и вытесненные за реку Сунжа жители, предполагая, что это обычный набег солдат, и они скоро уйдут, стали обустраиваться и ожидать на безопасном расстоянии, разделяемой буферной зоной реки. Однако часть из них, предвидя события, все-таки двинулось вниз по реке, другие вверх, на более безопасное место, а те оставшиеся жители напротив крепости, и местность, потом после уничтожения запомнилась, как поселение «Ягийна-юрт» то есть в переводе «Сожженное село». Отступающие люди смогли выжить благодаря географическому ландшафту поблизости, называемый Ханкальским ущельем, к которому отступили, где сейчас находится село Чечен-Аул, а место так и осталось с таким топонимическим названием «Ягин-юрт» или «Ягъя-юрт»


Из записок А. П. Ермолова: «26 октября командир 43-го егерского полка подполковник Сарочан с отрядом из 700 человек пехоты, малого числа казаков, чеченскою конницею и 6-ю орудиями артиллерии выступил из крепости Грозной, дабы возмутившимся чеченцам помешать укрепиться в Хан-Кале, где начали они большие работы. Они в числе до 4 тыс. человек встретили войска наши, опрокинули чеченскую нашу конницу и смешали казаков, и сей успех их был причиною чувствительного их урона, ибо нагло приблизившись к каре нашей пехоты, подверглись они картечным выстрелам. Войска наши, неоднократно обращая их в бегство, наконец возвратились в крепость при сильной довольно перестрелке. Мятежники после сего не продолжали уже работ своих в Хан-Кале» [3, с. 416].


Далее Головлёв значительно уменьшает число поселений в черте нынешней территории города, то есть вокруг крепости, где все-таки он признает их уничтожение. Действительно, создается впечатление о надуманности чеченскими краеведами названий топонимов по тому, как разные поселения располагаются недалеко друг от друга, а проживающих там не более десятков дворов в каждом. Однако автором упускается национальная особенность заселения чеченцев, где в больших поселениях рядом селятся в основном близко родственные семьи и микротопонимия определяет их как «куп» или «юкъ» с определенным названием, то есть как квартал или район. Названия вполне оправдываются, а вот фактические действия А. П. Ермолова по уничтожению самого крупного и развитого населенного пункта, который описывает тот же А. П. Берже, и название той местности, где возводилась военная крепость, не оглашается и остается некой загадкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3