Вы обыскали труп? спросил Холмс?
Разумеется, ответил инспектор Шерман. Денег у него мы не нашли, хотя при нём должна была быть крупная сумма. Все карманы пусты, вывернуты, нет вообще ничего. Судя по всему, из-за денег его и убили.
Найти бы этого негодяя! подал голос Лестрейд. Ух, что бы я с ним сделал!..
Посветите-ка сюда, обратился к констеблям Холмс.
Лучи фонариков осветили левую руку покойного. Пальцы на ней были крепко сжаты. Холмс, присев возле трупа на корточки, осторожно разжал ладонь убитого.
Что это? удивился инспектор Шерман.
Тина какая-то, высказал мнение Лестрейд.
Склонившись над телом, мы рассматривали пучок мокрой травы в ладони трупа.
Это не может быть тиной, возразил Холмс. Кельвин оказался в воде уже после того, как был убит.
Хм, фыркнул Лестрейд. А что же это по-вашему?
Холмс вытащил из кармана пинцет и, взяв им мокрый комок, поднёс его к глазам. Другой рукой он достал лупу, через которую стал рассматривать находку.
Это клевер.
Холмс аккуратно вернул комок травы в ладонь убитого, спрятал пинцет и лупу обратно в карман и повернулся к инспектору Шерману.
А теперь вспоминайте, где здесь поблизости выше по течению реки есть поле, на котором растёт клевер?
Инспектор Шерман на минуту задумался.
Нигде в округе клевер не растет. За исключением одного места
Единственное место, где поблизости рос клевер, находилось выше по течению реки, в миле от нас.
Здесь всё и произошло, сказал, оглядываясь, Холмс, когда мы через полчаса оказались на поросшем клевером лугу. Кельвина убили, ограбили и бросили в реку. А кто там живет? он показал на одиноко стоящий неподалеку дом.
Инспектор Шерман задал этот же вопрос местному констеблю.
Это дом Майкла Портера, владельца сети галантерейных магазинов, ответил констебль. Дела у него идут неважно, он почти разорён. Во всяком случае, этот дом давно заложен.
Фамилия Портер мне что-то напоминает задумался инспектор Шерман. Вспомнил! Майкл Портер это именно тот человек, который ехал из Лондона в одном купе с Кельвином. Вот так совпадение!
Давайте-ка побеседуем с этим Портером, предложил Лестрейд. Чую, он замешан в этом деле.
Удобно ли? спросил я. Час ночи всё-таки
Лестрейд и Шерман расхохотались.
Именно ночью охотник и ловит свою добычу, хлопнул меня по плечу Лестрейд. Со сна труднее врать и отпираться.
* * *
Мистер Портер казался невозмутимым.
Да, я ехал в одном купе с вашим Кельвином. Раньше я его никогда не видел и знаком с ним не был. Насчёт того, что у него была с собой крупная сумма, ничего определенного сказать не могу. Кажется, он что-то рассказывал о том, что продал недвижимость в Лондоне Но я слушал его невнимательно. В Лидзе мы сошли с поезда и зашли в кафе, оно находится неподалёку от моего дома. Немного посидели. И после разошлись. Я пошёл домой, а мой попутчик отправился, как я думаю, к себе.
У нас есть сведения, грубоватым голосом сказал Лестрейд, что инженер Кельвин был убит возле вашего дома.
Что вы говорите? изумился Портер. Он посмотрел в окно, за которым полная Луна освещала луг с клевером и берег реки. Ах да, припоминаю Я как раз заходил в свой дом, когда с того конца луга туда и пошёл Кельвин я услышал шум и какие-то крики. А затем увидел бегущего оттуда высокого мужчину в синем плаще, в светло-серой шляпе и в роговых очках. Он бежал и всё время воровато оглядывался. Так это, оказывается, и был убийца! Вот кого вам надо искать!
Вы точно помните все подробности? спросил Портера Холмс.
Разумеется, разве при полнолунии можно чего-нибудь не заметить?
Закончив допрос свидетеля, Лестрейд и Шерман отвели нас с Холмсом в сторону посовещаться.
Что будем делать, джентльмены? спросил нас инспектор Шерман. Какие будут мнения?
Чувствую, мы напали на след убийцы, Лестрейд ударил кулаком по ладони другой руки. Надо искать убийцу человека в синем плаще. Судя по тому, как уверенно держался Портер, он говорил правду.
Холмс скептически покачал головой.
Джентльмены, этот Портер нас только что пытался одурачить. А кое-кто, он взглянул на Лестрейда, ему взял и поверил.
Чем же это он меня одурачил? обиделся Лестрейд.
Мы удивлённо смотрели на Холмса.