Силверберг Роберт - Танец Солнца стр 6.

Шрифт
Фон

Мне бы хотелось ими заняться.- Один или с Эллен?- Один.Майклсон медленно наклоняет голову:- Ладно, Том. Как тебе угодно. Иди. Не буду тебя задерживать.

Я танцую в прерии под зелено-золотым солнцем. Вокруг толпятся жруны. Я наг. Моя кожа лоснится от пота. Глухо стучит сердце. Я говорю с ними при помощи ног, и они понимают меня.Они понимают.У них есть речь, состоящая из мягких протяжных звуков. У них есть бог. Они знают, что такое любовь, и трепет благоговения, и восторг. У них есть обряды. У них есть имена. Есть история. Теперь я в этом убежден.Я пляшу на густой траве.Как мне пробиться к ним? Моими ногами, моими руками, моими вздохами, моим потом. Они собираются сотнями, тысячами, и я пляшу. Не останавливайся! Они собираются вокруг меня, издавая свои странные звуки. Я посредник в передаче таинственных токов. Видел бы меня сейчас мой прадед. Ты, сидевший некогда на пороге своей лачуги в Вайоминге с бутылкой огненной воды в руках, медленно разрушавшей твой мозг, воззри на меня, старик! Погляди, как танцует Том Две-Ленты! Я говорю с этими странными существами с помощью ног, под солнцем странного цвета. Я танцую... я танцую...- Слушайте, - говорю я. - Я ваш друг, я и только я, я, кому вы можете верить. Верьте мне, откройтесь мне, научите меня. Дайте мне возможность запечатлеть ваш образ жизни, ибо день гибели уже не за горами.Я танцую, и солнце поднимается выше, и жруны лопочут что-то невнятное.Вот их вождь. Я подтанцовываю к нему, потом отступаю, потом вновь приближаюсь, я кланяюсь, я показываю на солнце, я вызываю в своем воображении образ божества, окруженный пламенным ореолом, я пытаюсь воспроизвести речь его народа, я преклоняю колени, я поднимаюсь, я танцую. Том Две-Ленты, танцует для тебя, вождь!Я возрождаю искусство, забытое уже моими предками. Чувствую, как вливается в меня неведомая сила. И подобно тому, как танцевали они в дни бизонов, так я несусь в вихре пляски на берегах Форк-ривер сейчас.Я пляшу, и жруны начинают танцевать. Медленно, неуверенно они приближаются ко мне, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, покачиваясь.- Так! Так! Так! Отлично! - кричу я. - Пляшите!И мы танцуем вместе, а солнце ползет к полуденной высоте.Теперь их взоры больше не обвиняют меня. Я вижу в их глазах тепло и нежность. Я их брат, их краснокожий сородич, пляшущий вместе с ними. Они больше не кажутся мне неуклюжими. В их движениях есть странная медлительная грация. Они танцуют. Они теснятся поближе ко мне. Ближе... ближе... ближе...Мы впадаем в священный экстаз.Теперь они поют лишь смутно понятный мне гимн Радости. Они простирают руки, разжимая свои крохотные клешни. В унисон выбрасывают вбок и вперед ноги - правую, левую, правую, левую. Пляшите, братья, пляшите, пляшите!.. Они жмутся ко мне. Их плоть нежна, их запах сладок. Очень мягко они теснят меня в ту часть лужайки, где трава густа и еще не потоптана. Продолжая танцевать, мы разыскиваем "подушки". Жруны возносят молитвы, обхватывают "подушки" своими неуклюжими ручками, отделяя дыхательные органы от предназначенных для фотосинтеза антенн. Потревоженные растения в отчаянии испускают волны кислорода. Голова кружится. Я хохочу и пою. Жруны покусывают дырчатые лимонно-желтые шары, похрустывают стеблями. Они протягивают свою пищу мне. Я понимаю - это религиозный обряд. Прими от нас, вкуси с нами, возлюби нас, это плоть божья, это его кровь, прими, вкуси, возлюби. Я наклоняюсь, подношу лимонно-желтый шар к губам. Не откусываю. Я, так же, как они, щиплю мякоть зубами, сдирая с шара кожицу. Сок наполняет мой рот, а струя кислорода промывает носоглотку. Жруны возглашают осанну. Ради такого торжества мне следовало бы носить убор из перьев, чтобы достойно принять новую религию в регалиях той, что должна была быть моею.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора