Превратности судьбы 2
Тамара Гайдамащук
© Тамара Гайдамащук, 2019
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 1
Остановившись у дверей монастыря, сёстры некоторое время стояли перед
ними молча. Молча и в нерешительности. Первой нарушила молчание Луиза.
Ну, вот мы и пришли теперь это будет нашим с тобой домом
надеюсь, нам не откажут здесь, несмотря на мой побег отсюда. Элиза
продолжала молча смотреть вперёд себя и непонятно куда. Да что ты всё
молчишь. Жизнь-то продолжается. Элиза, я стучу. Встряхни с себя
задумчивость. И потом возможно, всё у нас ещё поменяется и мы
покинем эту святую обитель. Кто знает
На стук отворили дверь сразу. Появившаяся монашка строго взглянула на
девушек, а потом лицо её расплылось в улыбке.
Луиза? Это ты? Рада тебя видеть. Проходи. Хорошо, что ты вернулась. Вот
обрадуется мать Эрминия. Она так переживала, когда ты ушла и постоянно
о тебе говорила и вспоминала, всё никак не могла забыть. Куда же ты так
внезапно уехала? Да что это я засыпала тебя вопросами, ты проходи,
проходи. Монашка взглянула на Элизу и лихорадочно начала креститься.
Это моя сестра, мы с ней близнецы. Увидев удивление в глазах монахини,
Луиза быстро пояснила ей.
Аааа, а то я уже решила, что у меня двоится в глазах. Рассмеялась
монахиня. Проходите, а я доложу о вас матери Эрминии. Вы подождите
меня здесь. Монахиня, заперев дверь, быстро куда-то прошла и также
быстро вернулась. Мать Эрминия ждёт вас. Ох, и обрадовалась она, услышав,
что ты, Луиза вернулась. Идите скорее к ней. Вас проводить?
Нет, не надо, я помню дорогу к её келье. Луиза, а следом за ней и
Элиза, направились к матери Эрминии. Настоятельница встретила Луизу
холодно, но приветливо.
Луиза, ты так внезапно исчезла
Простите меня, мать Эрминия. Я торопилась встретиться со своей сестрой
на ходу придумывала Луиза и потому так сбежала, никому ничего не
сказав, вот, познакомьтесь, это Элиза, моя сестра и нам негде жить
вот и решили обратиться к вам если не прогоните
Прогнать не прогоню но, надеюсь, сбегать уже больше не будете.
Спасибо, мать Эрминия за вашу доброту. Луиза незаметно толкнула сестру и
та, поняв, тоже стала благодарить настоятельницу. Нет, мать Эрминия
сбегать нам больше некуда, да и нет смысла, я же нашла свою сестру и
мы с ней больше не расстанемся.
Жить вы будете в твоей келье. Помнишь, где она?
Помню.
И распорядок наш тоже не позабыла?
Нет, всё хорошо помню.
Ну, и отлично. Можете идти к себе, одежду вам обеим принесут, скоро все
соберутся на большую молитву в молельне и вы тоже приходите.
Сёстры прошли в келью, которая станет отныне их домом.
Ну, вот, здесь мы теперь будем жить. Входя в келью, произнесла Луиза. Я
жила в этой келье после того как меня выгнали из отеля, жила и думала
только лишь об одном, поскорее бы найти тебя. В келью вошла
монахиня с большим мешком в руках. Я вам одежду принесла, мать
Эрминия распорядилась. Монахиня положила мешок на кровать. Мать
Эрминия просила тебя, Луиза зайти к ней. И лучше прямо сейчас.
Хорошо, вот только переоденусь и сразу же пройду к ней.
Луиза быстро переоделась и отправилась к настоятельнице, Элиза, тоже
переоделась, ей было всё равно, что носить одежду монахини или же что-то
другое, её ничего не интересовало. Она осталась в келье и от нечего
делать, легла на кровать, погрузившись в воспоминания о прежней
счастливой жизни вместе со своим любимым.
Вы просили меня зайти к вам? Луиза стояла на пороге кельи матери
настоятельницы.
Да, Луиза. Проходи и садись. У меня к тебе один единственный вопрос.
Скажи кольцо, которое украла твоя сестра где оно?
Не можете вы забыть о нём, мать Эрминия. Луиза и не предполагала, что
настоятельница будет так настойчива. Кольца больше нет. Мы с сестрой
продали его.
Вы его продали?! А тогда почему вы вы вернулись сюда?
Да потому, что украденное Элизой кольцо Луиза чуть замялась, но мать
Эрминия заминку расценила совершенно по другому оно оказалось