Артур Лесневский - Мясник из Грин Лейк стр 12.

Шрифт
Фон

 Мы оба не должны. И для этого нам нужно найти настоящего виновного.

 Тебе не стоит в это вмешиваться. Это опасно. Что ты готовишь?

 Почки в сметанном соусе. Будешь? Иди садись.

Я ел. И кроме сметаны и горчицы я чувствовал вкус возможности. Возможности найти правду. Возможности освободиться от вины и начать жить заново. Возможности, того, что Пенни любит меня.

 У меня есть одно предположение. Насчет убийств.

 Выкладывай.  Пенни не ела. Она пила вино пыталась разогнуть пальцами салфетницу.

 Я думаю наш убийца каннибал.

 Как у Томаса Харриса?

 Вроде того.

 Чувак воспринял фразу «ты то, что ты ешь» слишком буквально.

Мне начинало нравиться, как реагирует на все это Пенни. Без сострадания, но и без всплесков руками и стенаний, как же страшно жить. Люди умирают земля вертится. Даже я не научился за годы работы так реагировать.

 Мне кажется, ответ лежит на поверхности. А я его не замечаю. Так же как не заметил убийцу Джоуша.

 Или не хочешь видеть.

 Что значит «не хочу»?

 Отказываешься видеть. Отрицание

Глава 6

 Мистер Фрокайтс. Смерть наступила между четырьмя и пятью часами утра. На шее следы электрошока. Перерезано горло. Передняя брюшная стенка вскрыта, извлечены почки агент Скотт монотонно зачитывала результаты экспертизы.

 Орудие убийство такое же, как и других случаях?

 Судя по ранам да. Артерии на горле повреждены одним ножом. Остальные раны нанесены другим. Как и у остальных. Мясницкие ножи.

 Когда произошло первое убийство?

 Самое старое тело долго пробыло в воде. Больше двух лет. Мы предполагаем, что это первая жертва.  вступил в разговор доктор Шейн.

 Значит, он убивает уже почти три года?

 Возможно и больше. Кто знает, сколько еще тел мы не нашли. Видели что-нибудь подобное раньше?

 Нет. Но могу сказать, что будет тяжело. У него нет особых предпочтений. Мужчины, женщины, белые, черные. Он убивает их, чтобы забрать органы.

 Вы сказали директору Кордону, что это людоед.  Скотт прищурилась.

 Да. У меня есть такой вариант.

 Тогда почему он оставляет другие органы и части тела? Почему бы не забрать все?

 Я, честно говоря, не знаю.

 Вы когда-нибудь сталкивались с подобными преступниками? Думаю, нет. Как и я.

 Что думает ваш напарник, Уилсон?

 Он вообще не думает. Поэтому я позвала вас, Маккинли.

 Агент Уилсон не годиться даже в патрульные, и вы боитесь об этом говорить?

Скотт нахмурилась.  Я позвала вас не для обсуждения агента Уилсона, а для обсуждения мотивов убийцы.

 Простите. Вы проверяли камеры с мест похищения? Свидетели. Есть хоть что-нибудь?

 В том то и дело, что ничего. Преступник действует продуманно. Он не сумасшедший. Он осторожен. Он действует спланировано. Он социопат. Убивает осознанно. Скорей всего и тела оставляет тоже осознано. Чтобы о нем знали, чтобы его искали.

 Это не утешительно.

 Вы можете проверить свои базы. Не проходил ли по вашим делам кто-то похожий

 И что же он должен ломать? Печи?  я усмехнулся и меня охватила легкая дрожь.

 Работников скотобоен Были у вас такие?

 Я не припоминаю, но обязательно проверю.

 Спасибо вам, агент Маккинли.

Я не проверил базы. Я игнорировал свою тревогу. Я все еще рылся в стиральных машинках, с таким остервенением, будто от этого зависела моя жизнь. Мне прислали список персонала прачечной мистера Лэндрю. Мои предположения подтвердились. Датсон работал у них уже шесть месяцев. Я записал его адрес и уже собирался выезжать, как вдруг как снег на голову Как голубь нагадивший на плечо

 Агент Маккинли, вас вызывает директор Кордон.

 Директор Кордон, вызывали?

 Да, Маккинли. Не помню, чтобы у нас рабочий день начинался с обеда.

 Простите директор. У меня были важные

 Вы вовремя не явились на работу, пропустили четыре вызова и должны три отчета. Вы неуправляемы, агент Маккинли.

 Это касалось дела Робертсона

 Дело Робертсона больше не принадлежит нам. Как и другие. Вы отстранены. На две недели. За невыполнение должностных обязанностей и систематические опоздания. Сдайте значок и оружие.

 Да, сэр.

Я заехал к Полу. Он через зеркальце наблюдал, как сестра делает перевязку.

 Привет. Как самочувствие?

Я и без ответа видел, что хорошо. Порозовел. Наел щеки.

 Иду на поправку. Ты как? Сестра Беккет, рвите пластырь длиннее, пожалуйста.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf epub ios.epub fb3 azw3