Юрий Олегович Майский - Беззвучие стр 2.

Шрифт
Фон

Семья Тайлеров, мы то есть, и Шерри Барнс отправились дальше. Через пять минут машина коснулась пыльной тропы. Из под шин поднялось столько пыли, что видимость стала почти нулевая. Хотя в облаке пыли, папа различил силуэт человека и, громко крича  даже в какой-то мере мешая Барнсу управлять автомобилем  произнёс:

 БЕРЕГИСЬ!

2

Автомобилист не успел затормозить, и человек был сбит. Инерция при торможении и удар человека о капот был настолько сильным, что Шерри Барнс вылетел на дорогу через лобовое стекло. Он пролежал в пыли некоторое время. Затем фермер попытался подняться, но не смог: колени разодрало об камни.

К счастью, все остальные  спасибо ремню безопасности  остались целы. Мама и папа немедленно выбежали на помощь сбитому незнакомцу и раненному Шерри Барнсу.

 Джейн, иди к Барнсу. Я пойду к тому бедняге  приказал отец.

 Хорошо, Джек.

Каждый подошёл к своему пострадавшему, который достался ему по приказу нашего папы. Мама спросила у Шерри:

 Как вы?

 Ноги не могу идти!

 Потерпите. Мы вас вытащим.

В то же время, отец подошёл к сбитому человеку.

 Эй! Ты как, приятель? Эй! Не отвечает. Умер, что ли

Глава семейства Тайлер перевернул тело, и сначала содрогнулся от резкого сладковато-горького запаха. Определённо, он был мёртв уже несколько дней. Первая странность заключалась в том, что у погибшего не было челюсти, и язык свисал почти до солнечного сплетения. А вторая  папа ясно видел человеческий силуэт. Нет, этого не может быть. Неужели он свихнулся? Разочарованный, он поплёлся к Шерри Барнсу.

 Джейн, насчёт «три» тяни за руки! Раз два три!

Но перед тем, как они начали тянуть, произошло то, чего никто не ожидал. В спину отцу дунул холодок смерти. Он резко обернулся. Тот мертвец, которого обследовал минуту назад наш отец, встал и, схватив за ногу Барнса, потянул его к себе.

 Отцепись от меня!  кричал фермер, но это мало помогало.

 Пусти его! Ты, уродец!

На покойничка ничего не действовало ничего. Абсолютно. А вокруг не было ничего, кроме деревьев. Надо было срочно действовать: мертвец практически подавил сопротивление раненого Барнса. Тогда отец взял тяжёлую массивную ветку и окликнул воскресшего мертвеца:

 Эй! Давай сюда, недобитый! Сейчас ты умрёшь ещё раз!

Мертвец не обратил никакого внимания на папу. Мало того, он уже всерьёз занялся своей добычей. Тогда он метнулся к Барнсу и его сопернику. Фермер ударом на несколько секунд лишил усопшего ориентации. Но отец опоздал на несколько секунд. Мертвец впился верхними зубами в яремную вену Шерри. Тот, разумеется, моментально погиб.

 БАРНС! Чёрт! Ну всё, сейчас ты пожалеешь, что родился на свет!

Тут папа размахнулся и со всей силы ударил бесовскому отродью по ногам. Он ничком упал в пыль. Воспользовавшись моментом, глава семейства Тайлер занёс сук над головой, и со словами: «За Барнса, уродец!» со всей силы приложил мертвеца по голове. Но тот был ещё жив. Конечно, сказать, что он жив нельзя. Ведь он уже несколько дней как покойник. Но факт есть факт: он попытался встать с утробным рёвом.

 Жив ещё? Сейчас исправим!

Сук опять с ускорением приземлился на голову мертвеца. Тот опять засучил ногами и руками. Уже без пафосной речи, Джек раздробил мертвецу череп. По дороге растеклась  вернее сказать, смешалась с пылью  мозговая жидкость. Тайлер, тяжело дыша, пнул тело и побрёл к машине».

***

 Всё, Лиза  встрял Сэм,  Теперь моя очередь.

 Конечно. Рассказывай.

 Да, расскажите, пожалуйста,  репортёр был весь в нетерпении.

 Хорошо. Только если будете слушать!

 Конечно! Все будут тебя слушать!

 Ну, я начну:

3

«Глава семьи Тайлер не замедлил воспользоваться бесхозной машиной. Он сел за руль, и, заведясь, отправился в коттедж.

 Пап, что это было?

 Извини, Сэм, но я сам пытаюсь это понять.

 Дурак! Это был самый настоящий ходячий мертвец!

 О-о! Настоящий зомби! Класс!  знаю, как я тогда был далёк!

 Сэмюэл!  так Джек называет сына, когда сердится  Ничего это не класс! Мы все могли погибнуть!

 Прости, па  ответил ему я.

Вскоре, вся наша семья Тайлеров приехала в коттедж.

 Дети и Джейн!  отец обратился к остальной семье  Я пойду, осмотрю дом. Если я не вернусь через пятнадцать минут

 Не говори об этом, пап,  чуть не плача пролепетала Элизабет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги