Ну, хорошо, уступила Карла. Робер француз, но из Японии. Его родители жили и работали там. Ответив, Карла спохватилась: почему она говорит о родителях в прошедшем времени? Сейчас неугомонный Бруно спросит, куда они делись.
Все, категорично сказала она. Больше никаких вопросов. Не знаю, вернётся он вообще или нет, ему тут климат не подошёл. Я пошла работать. Пока. Целую.
Она чмокнула ошалевшего от любопытства и разочарования Бруно, поставила свою пустую чашку на столик с грязной посудой, и оправилась на пятый этаж, в свой архив.
Она уже соскучилась по нему.
Вечером, закончив накопившуюся за время её отсутствия работу, Карла позвонила в Киото, в приёмную Тадао. И почти сразу услышала голос Маки:
Офис Тадао Куросавы, чем я могу вам помочь?
При имени Тадао сердце в груди у Карлы сжалось и заныло приятной тоской.
Маки, это Карла. Доброе утро. Как дела? Что нового? ей было страшно произнести имя Робера. Вдруг его больше нет? Вдруг его разобрали и больше не соберут? А вдруг они замелькали у неё в голове лихорадочные подозрения
Карла, как я рада! У нас все хорошо. Я вас соединю с Курасава-сан. Он все расскажет. Доброго вам дня, голос Маки звучал спокойно и дружелюбно.
На другом конце послышался щелчок, и Карла услышала голос Тадао его мягкий, размеренный, чуть бархатный тембр.
Привет. Как ты добралась? Уже на работе? Ах, у вас уже вечер. Да, тут утро. Сегодня прекрасный день. В Киото наконец приходит лето.
Он говорил сдержанно, но нежность проскальзывала в каждом слове. Если бы Карла никогда не встречала его в жизни, а только разговаривала с ним, она бы запросто влюбилась в этот голос.
У меня все хорошо. Задержалась на работе, чтобы позвонить тебе. Не знаю, когда вернусь домой. Хочу заехать в Савой. Забрать оставшиеся вещи она сделала паузу. Вещи Робера
Она набрала полную грудь воздуха, прежде чем спросить то, о чём она боялась думать:
Как он там, что с ним?
Мы работаем ещё над этим, сказал ровным голосом Тадао.
Но голос его немного похолодел, нежные нотки пропали. Он немного помолчал.
Ты скучаешь по нему? Тебе одиноко? Хочешь, я приеду к тебе? и нежность снова послышалась в голосе.
Ты приедешь, правда? Карлу вдруг захлестнула радость.
Что за вопрос? Это то, чего бы она хотела больше всего.
Хорошо. Если ты хочешь, я приеду. Я дам тебе знать. Созвонимся, хорошего дня!
Карла уловила нотки волнения в его голосе. «Настоящий самурай» подумала она. Только близкий ему человек может понять, какой огонь, какая буря чувств пылает у него внутри. Карла живо представила Тадао его лицо, глаза В минуты волнения щёки его покрывались румянцем, голос слегка надламывался, как у подростка от этого он становился ещё обаятельней. Карла улыбалась. Она была счастлива уже от одной только мысли, что он есть вот такой необычный, своеобразный, невероятно талантливый и ко всему этому застенчивый
Он и его произведение Его» Любовник для Карлы»
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Закончив работу, Карла уложила все вещи в сумку и посмотрелась в зеркало, висящее напротив письменного стола. Она хорошо выспалась утром, но сейчас выглядела уже немного уставшей. Она взъерошила волосы и разбросала их по плечам. Нужно просто умыться и все будет в порядке.
Она прошла в женский туалет, освежила лицо холодной водой, подкрасила губы и подушилась духами
«Опьяняющий кедр». Уже несколько лет она пользовалась только этими духами, пленительными своим созвучием её любимых ароматов. Затем вернулась к своему столу, снова заглянула в зеркало. «Теперь другое дело, ты неплохо выглядишь, детка! Ну что ж, поехали в «Савой», сказала она сама себе, взяла со стола сумку и пошла лёгкой походкой по широкой лестнице вниз.
Пройдя немного пешком, Карла села на метро и проехала несколько станций. До «Савой» было не так близко. Она вышла недалёко от улицы Феделите и невольно остановилась.
Здание отеля в свете заходящего солнца казалось сказочным замком. Замком, в который полгода назад она вошла, как принцесса из волшебной сказки. Она вошла под руку с принцем. Не с человеком с роботом, который, однако, сумел сделать её более счастливой, чем все мужчины, которых она знала до него. Он возвысил её на пьедестал, поднял на вершину. Каждым словом и каждым движением он утверждал в ней прекрасную женщину. С ним она почувствовала себя уверенной в своей прелести и уникальности. Эти волшебные дни, проведённые с Робером, она никогда не забудет. Даже теперь, когда его уже не было рядом, она все ещё упивалась тем чувством, которое он в ней создал: чувством, что она самая прекрасная женщина на земле. Он дал ей эту уверенность, и теперь она твёрдо ступала по земле, не ведая сомнений: теперь она знала себе цену.