Francis Parkman - France and England in North America, Part VI : Montcalm and Wolfe стр 11.

Шрифт
Фон

At length Céloron reached Montreal; and, closing his Journal, wrote thus: "Father Bonnecamp, who is a Jesuit and a great mathematician, reckons that we have travelled twelve hundred leagues; I and my officers think we have travelled more. All I can say is, that the nations of these countries are very ill-disposed towards the French, and devoted entirely to the English."12 If his expedition had done no more, it had at least revealed clearly the deplorable condition of French interests in the West.

While Céloron was warning English traders from the Ohio, a plan was on foot in Virginia for a new invasion of the French domain. An association was formed to settle the Ohio country; and a grant of five hundred thousand acres was procured from the King, on condition that a hundred families should be established upon it within seven years, a fort built, and a garrison maintained. The Ohio Company numbered among its members some of the chief men of Virginia, including two brothers of Washington; and it had also a London partner, one Hanbury, a person of influence, who acted as its agent in England. In the year after the expedition of Céloron, its governing committee sent the trader Christopher Gist to explore the country and select land. It must be "good level land," wrote the Committee; "we had rather go quite down to the Mississippi than take mean, broken land."13 In November Gist reached Logstown, the Chiningué of Céloron, where he found what he calls a "parcel of reprobate Indian traders." Those whom he so stigmatizes were Pennsylvanians, chiefly Scotch-Irish, between whom and the traders from Virginia there was great jealousy. Gist was told that he "should never go home safe." He declared himself the bearer of a message from the King. This imposed respect, and he was allowed to proceed. At the Wyandot village of Muskingum he found the trader George Croghan, sent to the Indians by the Governor of Pennsylvania, to renew the chain of friendship.14 "Croghan," he says, "is a mere idol among his countrymen, the Irish traders;" yet they met amicably, and the Pennsylvanian had with him a companion, Andrew Montour, the interpreter, who proved of great service to Gist. As Montour was a conspicuous person in his time, and a type of his class, he merits a passing notice. He was the reputed grandson of a French governor and an Indian squaw. His half-breed mother, Catharine Montour, was a native of Canada, whence she was carried off by the Iroquois, and adopted by them. She lived in a village at the head of Seneca Lake, and still held the belief, inculcated by the guides of her youth, that Christ was a Frenchman crucified by the English.15 Her son Andrew is thus described by the Moravian Zinzendorf, who knew him: "His face is like that of a European, but marked with a broad Indian ring of bear's-grease and paint drawn completely round it. He wears a coat of fine cloth of cinnamon color, a black necktie with silver spangles, a red satin waistcoat, trousers over which hangs his shirt, shoes and stockings, a hat, and brass ornaments, something like the handle of a basket, suspended from his ears."16 He was an excellent interpreter, and held in high account by his Indian kinsmen.

After leaving Muskingum, Gist, Croghan, and Montour went together to a village on White Woman's Creek,so called from one Mary Harris, who lived here. She was born in New England, was made prisoner when a child forty years before, and had since dwelt among her captors, finding such comfort as she might in an Indian husband and a family of young half-breeds. "She still remembers," says Gist, "that they used to be very religious in New England, and wonders how white men can be so wicked as she has seen them in these woods." He and his companions now journeyed southwestward to the Shawanoe town at the mouth of the Scioto, where they found a reception very different from that which had awaited Céloron. Thence they rode northwestward along the forest path that led to Pickawillany, the Indian town on the upper waters of the Great Miami. Gist was delighted with the country; and reported to his employers that "it is fine, rich, level land, well timbered with large walnut, ash, sugar trees and cherry trees; well watered with a great number of little streams and rivulets; full of beautiful natural meadows, with wild rye, blue-grass, and clover, and abounding with turkeys, deer, elks, and most sorts of game, particularly buffaloes, thirty or forty of which are frequently seen in one meadow." A little farther west, on the plains of the Wabash and the Illinois, he would have found them by thousands.

They crossed the Miami on a raft, their horses swimming after them; and were met on landing by a crowd of warriors, who, after smoking with them, escorted them to the neighboring town, where they were greeted by a fusillade of welcome. "We entered with English colors before us, and were kindly received by their king, who invited us into his own house and set our colors upon the top of it; then all the white men and traders that were there came and welcomed us." This "king" was Old Britain, or La Demoiselle. Great were the changes here since Céloron, a year and a half before, had vainly enticed him to change his abode, and dwell in the shadow of the fleur-de-lis. The town had grown to four hundred families, or about two thousand souls; and the English traders had built for themselves and their hosts a fort of pickets, strengthened with logs.

There was a series of councils in the long house, or town-hall. Croghan made the Indians a present from the Governor of Pennsylvania; and he and Gist delivered speeches of friendship and good advice, which the auditors received with the usual monosyllabic plaudits, ejected from the depths of their throats. A treaty of peace was solemnly made between the English and the confederate tribes, and all was serenity and joy; till four Ottawas, probably from Detroit, arrived with a French flag, a gift of brandy and tobacco, and a message from the French commandant inviting the Miamis to visit him. Whereupon the great war-chief rose, and, with "a fierce tone and very warlike air," said to the envoys: "Brothers the Ottawas, we let you know, by these four strings of wampum, that we will not hear anything the French say, nor do anything they bid us." Then addressing the French as if actually present: "Fathers, we have made a road to the sun-rising, and have been taken by the hand by our brothers the English, the Six Nations, the Delawares, Shawanoes, and Wyandots.17 We assure you, in that road we will go; and as you threaten us with war in the spring, we tell you that we are ready to receive you." Then, turning again to the four envoys: "Brothers the Ottawas, you hear what I say. Tell that to your fathers the French, for we speak it from our hearts." The chiefs then took down the French flag which the Ottawas had planted in the town, and dismissed the envoys with their answer of defiance.

On the next day the town-crier came with a message from the Demoiselle, inviting his English guests to a "feather dance," which Gist thus describes: "It was performed by three dancing-masters, who were painted all over of various colors, with long sticks in their hands, upon the ends of which were fastened long feathers of swans and other birds, neatly woven in the shape of a fowl's wing; in this disguise they performed many antic tricks, waving their sticks and feathers about with great skill, to imitate the flying and fluttering of birds, keeping exact time with their music." This music was the measured thumping of an Indian drum. From time to time a warrior would leap up, and the drum and the dancers would cease as he struck a post with his tomahawk, and in a loud voice recounted his exploits. Then the music and the dance began anew, till another warrior caught the martial fire, and bounded into the circle to brandish his tomahawk and vaunt his prowess.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3