Александр Ермаков - Данте Закаленный стр 2.

Шрифт
Фон

Рыцарь серьезно посмотрел на короля, выдержал паузу и произнес:

 Нам поможет трехрукая Грета!

За столом мгновенно наступило гробовое молчание. Гости перестали брякать посудой, вытянули шеи и напрягли слух. Даже крепостные сторожевые собаки усмирили хвосты и положили морды на передние лапы.

Король от удивления поднял брови и округлил глаза:

 Ведьма? Что ты хочешь сказать? Поясни.

Данте обвел гостей задумчивым взглядом и ответил:

 Она самая. Грета передо мной в долгу.

 Я помню эту историю,  улыбнулся король,  когда она угодила в мой капкан.

 Да, хорошо, что я оказался рядом, отогнал волков и помог ей освободиться,  рыцарь вспомнил давнюю историю и согласно кивнул.

 Но где ты ее найдешь в горах? Уйдет много времени,  заключил Фридрих.

Данте зацепил большим пальцем черный шнурок на шее и среди стопки амулетов на разные случаи жизни отыскал один. Рыцарь показал его гостям, а потом королю:

 Вот эта свистулька  подарок ведьмы. Сигнал о помощи сам приведет ее к нам.

 Что, прямо сейчас?  изумился Фридрих.

 Можно и сейчас. Зачем терять время? Нам помощь нужна или нет?  Данте вставил свистульку в рот.

 Нужна. Ну, попробуй. Я думаю, ты знаешь, что делаешь,  король передернул плечами и отпил из кубка.

2

Данте набрал в легкие воздуха и со всех сил дунул в маленькую костяную трубочку. Тонкий пронзительный свист наполнил зал и, ударяясь о каменные стены, исчез под сводчатыми потолками. Вдруг гостей обдало холодом, задрожала посуда и факелы. Раздался хлопок. Гости машинально повернули головы на странный звук и увидели ведьму. Старуха стояла в дальнем углу и размахивала тремя руками, рисуя в воздухе кривые невидимые линии. Босыми ногами она отбивала ирландскую чечетку. Рыцари, очарованные странным ритуальным танцем, открыли рты и уставились на вызванную извне колдунью, на приглашенное воплощение зла и коварства.

Бороды гостей покрылись инеем. Королевские собаки, поджав хвосты, отошли подальше, а король выдохнул паром и с открытым ртом вжался в кресло. Данте Закаленный, не отрывая глаз от зловещей старухи, крикнул:

 Хватит дергаться, старая крыса! Всех и так уже порядком напугала!

 Что хотел, красавчик? Зачем позвал?  хриплым голосом поинтересовалась ведьма и опустила костлявые руки.


В зале снова стало тепло. Иней и пар изо рта исчезли, а факела разгорелись с новой силой. Данте изложил суть дела. Рыцарь встал из-за стола и протянул старухе кубок с вином. Ведьма отрицательно покачала головой:

 Спасибо, котик. Я на работе не пью. Значит, ты хочешь, чтобы я помогла вам укрепить войско? Вытащить из царства мертвых ваших солдат, которых вы недавно потеряли в походе? Это вам будет очень дорого стоить.

 Что ты за это хочешь?  настороженно спросил Данте.

 Мне ничего не нужно. Это хочет Гадес. Он назначает плату. Наверняка, это будет жизнь кого-то из присутствующих. Кто готов положить свою душу на алтарь победы, пожертвовать собой ради свободы Сицилии?  прохрипела старуха и обвела гостей язвительным взглядом, а третья рука, растущая на спине, встала козырьком поверх выцветших глаз.

 Я готов,  тихо обронил Данте.

В зале наступила тишина. Рыцари переглянулись и медленно один за другим стали поднимать руки:

 Я тоже.

 Я согласен.

 Пусть берет меня,  послышались голоса гостей.

Ведьма увидела лес рук и по достоинству оценила патриотический порыв сицилийской знати. Не было только королевской руки:

 А ты, милок, почему не поднял? Испугался?  ухмыльнулась старуха.

 Ты как с королем разговариваешь?  вспылил Фридрих.  Тебе что рук мало?

 Король, простолюдин  для меня все равны. Все вы  теплокровные и бесхребетные жертвенные бараны, лакомство Гадеса,  противно засмеялась ведьма.  Рано или поздно всем крылатый Танатос срежет волосы и унесет души в царство мертвых.

 Черный плащ, ледяные крылья. А мрачные Керы высосут нашу кровь на поле брани,  Данте был знаком с греческой мифологией и продолжил неприятную пафосную мысль старухи.

Сердце Фридриха затрепыхалось. Король глубоко вдохнул, медленно выдохнул и поднял руку:

 Мы все готовы на жертвы ради родной земли. Давай ближе к делу.

Ведьма потерла ладони:

 Прекрасно! Гадес сам решит, чью душу пустить на десерт для супруги. Персефона так любит на завтрак сладкие шарики «джелато»,  хохотнула старуха.  Я знаю, что у Григория очень большое войско. Думаю, одних солдат вам будет мало. Надо вытаскивать из-под земли еще кое-кого. Для полной победы вам нужны на суше  циклоп Полифем, а на море две очаровашки  Сцилла и Харибда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3