Светлана Крылова - Взрыв из прошлого. Английский детектив стр 2.

Шрифт
Фон

На первой полосе « Криминальные хроники» крупными буквами было написано:

«Сегодня утром, в своём доме умерла мисс Шарп. Полиция ведёт расследование»

 Ведёт? Кто ведёт?  с иронией сказал Том.

 Ты о чём?  спросил Роберт, и посмотрел на него.

 О статье. Полиция ведёт расследование. Зачем, если она умерла своей смертью?  Том швырнул газету на стол.  Чушь.

 Что ты злишься. Поедем и во всём разберёмся,  Роберт отложил отчёт в сторону.

 Куда? Её, наверное, давно увезли. Если это было убийство, то полицейские скорей всего затоптали все следы,  Том все себя от злости и от безысходности выдвинул ящики стола, и стал что-то искать.

 Что ты ищешь?  спросил Роберт и раскрыл дело.

 Да так,  он махнул рукой и с грохотом задвинул ящик.

 Дежурный сержант всё подробно описал,  Роберт посмотрел на Тома, и улыбнулся.  Молодец. Даже как стояли чашки на столе.

 Что он ещё сделал?  Том скептически улыбнулся.

 Отдал экспертам на анализ чай из чайника и чашек,  Роберт пропустил несколько строк.  Вот, что он пишет: « Пожилая женщина, восьмидесяти трёх лет, умерла в своей квартире, сидя в кресле с открытыми глазами. Подозрение на отравление».

 Отравление? Тогда, это точно убийство. Кому нужно было убивать старуху, да ещё, таким способом?  Том встал.  Поехали, сами всё осмотрим.

Роберт взял папку, и пошёл следом за Томом.

По дороге он, молча, посматривал на не довольное лицо Тома. Роберт ещё с дороги увидел, что возле дома мисс Шарп, толпились люди, любопытно посматривали в окна, а те, кто посмелей, пытались войти в дом.

 Мэм, Вам здесь делать, не чего,  громко сказал констебль женщине, которая хотела проскользнуть мимо его, и пройти в дом.  Пожалуйста, разойдитесь,  он раздвинул руки и преградил ей дорогу.

Том вышел из машины, и направился к дому пробираясь сквозь толпу.

 Роберт, не отставай,  крикнул ему Том, и обратился к констеблю.  Почему здесь так много народу?  Том строго, посмотрел на него.

 Извините, сэр,  виновато ответил он.  Я не могу с ними справиться.

 Почему Вы один?  Том подошёл к двери.

 Сейчас приедет помощь, сэр,  сказал констебль, и пропустил Тома в дом.

В доме никого не было, и он прошёл в комнату.

 Роберт,  крикнул Том.

 Я здесь,  сказал Роберт, когда вошёл в комнату.  Ели пробрался. Можно подумать, что здесь убили президента.

 Осмотри всё хорошо. Найди письма, бумаги. Опроси соседей, с кем она жила, и кто к ней приходил.

 Слушаюсь, сэр,  отчеканил Роберт, и принялся выдвигать ящики шкафа.

 Сэр,  сказал констебль в дверях комнаты.  Вам просили передать,  он протянул Тому конверт.

 Что это?  удивился Том.

 Результаты вскрытия, сэр,  громко сказал он.

Том открыл конверт, прочитал, и посмотрел на Роберта.

 Шеф постарался.

 И что?  спросил Роберт, закрыв ящик.

Том подошёл к нему вплотную.

 Цианистый калий,  тихо сказал он.

Роберт присвистнул.

 И кому она помешала?  он в недоумении посмотрел на Тома.

 Вот это нам и надо узнать.

Роберт осмотрел глазами комнату, заставленной старой мебелью на которой лежал слой пыли. Роберт провёл пальцем по поверхности мебели и отряхнул руки.  Да мы здесь год будем разбираться с этим хламом.

Том посмотрел на Роберта и подозвал констебля.

 Постарайтесь всех разогнать. И пригласите соседей, но тех, кто хорошо её знал, только по одному.

 Слушаюсь, сэр,  сказал он, и вышел из дома.

 Роберт, что ты там возишься?  не довольно крикнул Том.

 Ты же сам просил разобрать её бумаги,  Роберт удивлённо посмотрел на Тома.

 Ну, и как, разобрался?  спросил Том, машинально постукивая конвертом по своей руке.

 Здесь письма от сестры

 Сестры?  перебил его Том.  Почему ты так решил?

Роберт развернул письмо.

 Вот, здесь написано: « Милая сестра».

 Что ещё?  опять не дал досказать ему Том.

 Бумаги на дом, счета, ну и так далее. Только я, не нашёл альбома с фотографии.

 Странно. А ты всё хорошо осмотрел?  удивлённо спросил Том, и подошёл к нему.

 Да,  Роберт слез со стула.  Его даже на шкафу нет.

 Забери письма, и опроси соседей. Они должны знать о существовании альбома. Это поколение, всегда и всем показывают свою прожитую жизнь в фотографиях.

Роберт вышел в кухню, но как не странно, кухня блистала порядком. Посуда аккуратно расставлена по шкафам. Везде лежали на крахмаленные ажурные салфетки. Даже под чашками в шкафчике. На плите стоял чайник, начищенный до блеска, в вазочке аккуратно разложены печенья, стояла на столе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3