Сущность диалектной фразеологии
Диалектная фразеология это система фразеологических единиц, которая, по мнению Р. Х. Хайруллиной характеризуется следующими свойствами
1) УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ;
2) АНТРОПОЦЕНТРИЗМ;
3) ЭКСПРЕССИВНОСТЬ. [6]
Картина мира
Картина мира представляет собой «упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании» [8]. В самом общем виде ученые разграничивают две картины мира непосредственную и опосредованную. «Непосредственная картина мира это картина мира, получаемая в результате прямого познания людьми окружающей! действительности» [8]. Она может быть, например, научной или «наивной», физической или химической. Такая картина мира называется когнитивной, концептуальной, понятийной. Языковая картина мира представляет собой «совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа» [8].
Диалектная картина мира
Диалектная картина мира отличается от общеязыковой своим естественным характером, поскольку она складывается в достаточно замкнутом диалектном коллективе, отражает особенности быта, уклада, близость к природе, характерные черты сельского труда, не искажается и не нивелируется никакой) кодификацией, однако «служит своего рода субстратом для картины мира общеупотребительного языка» [7]
Фразеологическая картина мира
Фразеологическая картина мира система взаимосвязанных фразеосемантических полей.
Фразеосемантическое поле структурная организация совокупности фразеологических единиц, которые находятся в определенных системных отношениях и объединяются общностью семантической темы и общностью выражения одного понятия. [10]
Модель фразеосемантического поля
Необходимыми компонентами в составе поля выступают ядро, определяющее его значение, центр, ближняя и дальняя периферия.
Р. Х. Хайруллина предлагает два способа классификации фразеологизмов как составляющих фразеологической модели мира: 1) выделение тематических блоков и внутри них тематических групп основных (смыслообразующих) слов-членов фразеологизмов, «лексический фон» которых генетически мотивирует семантику оборота (диахронический подход); 2) выявление тематико-идеографических групп (или фразеосемантических полей) фразеологизмов посредством их семантической схожести для отражения определенных представлений в современном русском языке (синхронный подход) [9].
В состав фразеосемантического макрополя трудовой деятельности человека входят следующие субполя содержания и процесса трудовой деятельности.
Эти субполя делятся на микрополя и группы. В субполе содержания трудовой деятельности включены микрополя трудолюбия, лени.
В субполе процесса трудовой деятельности включены группы фразеологических единиц, характеризующие профессиональную трудовую деятельность и трудовую деятельность в быту.
Диалектные фразеологические единицы исследуемой тематики весьма разнообразны. Среди них можно выделить следующие группы:
профессионализмы;
фразеологизмы, характеризующие отношение к труду.
Профессионализмы
Фразеологизмы, которые употребляются людьми, занятыми каким-либо видом деятельности, называются профессиональными. В различных областях России издревле развивались разные ремесла. Как результат этого складывался лексический фонд того или иного вида деятельности, возникали профессиональные выражения. В данной работе к этому типу диалектных фразеологических единиц относятся следующие устойчивые сочетания слов: [2]
БАЗАРНЫЙ АТАМАН.
БАРСКАЯ БАРЫНЯ.
БЕРЕГОВОЙ ПОВЕРЕННЫЙ.
БОЛЬШИЕ ЛЮДИ.
ВАСЬКА-ОБРУЧНИК.
ВАТАЖНЫЙ АТАМАН.
ВЕСЕЛЫЕ ЛЮДИ [молодцы].
ВОЛЬНЫЕ КУЗНИЦЫ.
ВОЛЬНЫЕ ЛОВЦЫ.
ВОЛЬНЫЙ ПРОМЫШЛЕННИК.
ВОЛЬНЫЙ СТАРАТЕЛЬ.
ГОЛОВНОЙ РЫБАК.
ДВОРОВЫЙ ВЫБОРНЫЙ.
ДЕВКА ПРИСЛУЖНАЯ.