Что ты говоришь? Не читал, ответил Синго и вдруг с грустью вспомнил статью о беременных девочках из префектуры Аомори и свой сон.
Как все-таки он отличается от старухи жены.
2
Кикуко-са-ан, позвала Фусако. Машина все время рвет нитку. Может, сломалась? Посмотри, пожалуйста. Зингеровская, значит, должна быть хорошая или это я такая неловкая? Может быть, нервничаю поэтому? Пожалуй, все-таки испортилась. Она ведь у нас еще с тех пор, как я была студенткой, старая.
Кикуко вошла в комнату.
Знаете что, давайте я вам прострочу.
Ну что ж. Сатоко прямо прилипла, ни на минуту не отстает раздражает ужасно. Все время боюсь прошить ей палец. Хоть я и понимаю, что ей не дотянуться до иголки, но оттого, что она все время лезет сюда руками, а я должна внимательно следить, чтобы строчка была ровной, у меня прямо в глазах рябит от этой пестрой материи и от ее мелькающих рук.
Может, вы устали?
Да нет, просто все время нервничаю. Если уж говорить, кто устал, так это ты, Кикуко-сан. Здесь у нас не устают только дед и бабка. Как стал дедом, за шестьдесят перевалило совсем поглупел, грудь у него, видите ли, зудит.
Когда Кикуко ездила в университетскую клинику навестить подругу, на обратном пути она купила материи для девочек.
Вот почему, занимаясь шитьем, Фусако была расположена к Кикуко.
Но когда Кикуко села вместо Фусако за машину, Сатоко посмотрела на нее сердито.
Тетя купила тебе в подарок материю, почему же ты не хочешь, чтобы она и сшила? Фусако сказала извиняющимся тоном: Прости ее, пожалуйста. Девочка вся в Аихара.
Кикуко обняла Сатоко за плечи.
Сходи-ка с дедушкой и мамой к Большому Будде. Увидишь там много-много детей, они будут танцевать.
Фусако позвала Синго, и они втроем вышли из дому. Когда они шли по улице Хасэ, Синго бросилась в глаза карликовая камелия у входа в табачную лавку. Он купил сигареты и похвалил деревце. На нем цвело пять-шесть махровых цветов.
Белые махровые цветы в крапинку не так уж красиво, но, к сожалению, лишь горную камелию удается вырастить карликовой, сказал хозяин табачной лавки и пригласил Синго в сад за домом. Там оказалась грядка с овощами, вдоль которой, прямо на земле, в ряд, стояли горшки с карликовыми деревьями. Это тоже были горные камелии, старые, с мощными стволами.
Нельзя допускать, чтобы деревья истощались, поэтому я обобрал с них цветы, сказал хозяин.
Значит, они уже цветут? спросил Синго.
На них распускается масса цветов, но я оставляю не больше двух-трех на деревце. На той камелии, что у входа в лавку, их было штук двадцать-тридцать.
Хозяин стал рассказывать об уходе за карликовыми деревьями. Потом перешел к историям о любителях, которые их выращивают. Слушая его, Синго вспомнил, что на торговой улице во многих витринах выставлены карликовые деревца.
Большое спасибо. Было очень интересно. Синго направился к выходу.
У меня, к сожалению, нет экземпляра, подходящего для вас, я это понимаю, но все же и горные камелии, которые вы видели во дворе, не так уж плохи Возьмите одно деревце это очень хорошее средство от лени появляются обязанности, надо сохранять его форму, не допускать, чтобы оно засохло, уговаривал хозяин табачной лавки.
Синго на ходу закурил только что купленную сигарету.
На коробке изображен Большой Будда. Наверно, сигареты выпустили специально для Камакура. Он показал пачку Фусако.
И мне покажи, потянулась к нему Сатоко.
Помнишь, прошлой осенью, уйдя из дому, ты поехала в Синсю.
Я не уходила из дому, возразила Фусако.
Так вот, ты не видела в нашем деревенском доме карликового деревца?
Не видела.
Ну конечно. Ведь все это было лет сорок назад. Дедушка, отец твоей матери, был большим любителем карликовых деревьев. А мать совсем не имела к этому склонности, душевной тонкости, что ли, ей не хватало, и поэтому отец доверил уход за ними старшей дочери. Она была удивительная красавица, даже не верилось, что они сестры. У меня и сейчас еще стоит перед глазами, как зимним утром, когда подставка под деревцем засыпана снегом, она с непокрытой головой, в легком девичьем кимоно, сметает снег. Это было так прекрасно. В Синсю холодно, и изо рта у нее шел пар.
Ему тогда казалось, что и пар из ее рта благоухает девичьей чистотой.
Синго увлекся воспоминаниями, которые не имели никакого отношения к Фусако, принадлежавшей совсем к другому поколению.