відрекомендуватися (назвати прізвище, посаду, спеціальне звання);
предявити на вимогу службове посвідчення, надавши можливість ознайомитися з викладеною в ньому інформацією, не випускаючи його з рук;
спитати: «Як я можу до вас звертатися?»
аргументувати причину звернення;
уважно вислухати пояснення особи;
у межах компетенції вжити заходів реагування (зробити попередження, скласти протокол про адміністративне правопорушення тощо).
Якщо особа на зауваження реагує збуджено, поліцейський повинен:
витримати паузу (дати заспокоїтись);
дати можливість висловити причину збудження;
висунути вимогу щодо пояснення її неправомірних дій;
пояснити недопустимість такої поведінки з посиланням на відповідні нормативно-правові акти;
у разі продовження протиправних дій особою попередити про можливе застосування до неї поліцейських заходів примусу;
тільки після цього може бути прийнято рішення про складання протоколу, накладення штрафу на місці, доставляння порушника до органу (підрозділу) поліції або можливість обмежитись зауваженням;
зауваження правопорушникам, які мають при собі дітей, по можливості, робиться так, щоб діти цього не чули. З підлітками поліцейські повинні поводитися так само ввічливо, як і з дорослими. Зауваження дітям робляться з урахуванням їх психології і рівня розвитку.
Приклади звернення до особи:
Варіант 1:
«Бажаю здоровя. Сержант поліції Дронь. У місті тривають оперативні заходи, предявіть, будь ласка, ваші документи».
Якщо громадянин має бажання пересвідчитись у наявності службового посвідчення: «Будь ласка, моє службове посвідчення».
Після перевірки: «Дякую, вибачте за незручності, усього найкращого».
Варіант 2:
«Бажаю здоровя. Старший сержант поліції Онопенко. Ви порушили ч. 1 ст. 175 Кодексу України про адміністративні правопорушення: курили на зупинці громадського транспорту, що заборонено законом. Предявіть, будь ласка, ваші документи».
Якщо громадянин має бажання переконатись у наявності службового посвідчення: «Будь ласка, моє службове посвідчення».
2.2. Особливості спілкування з окремими категоріями громадян та ЗМІ
2.2.1. Спілкування з іноземцями
У спілкуванні з іноземцями, особами без громадянства, біженцями та особами, які потребують додаткового або тимчасового захисту, поліцейський повинен діяти за загальними правилами спілкування з громадянами, поважати гідність особи і виявляти до неї гуманне ставлення, захищати права людини, ураховувати особливості расової та національної належності, громадянства, віку та мови, ставлення до релігії, статі, політичних та інших переконань.
У разі необхідності розяснити правила поведінки та правила перебування на території України. Не рекомендується обговорювати питання політики, діяльності органів державної влади, у тому числі поліції.
Поліцейський повинен:
при зверненні до особи встановити, чи розуміє вона українську мову, а якщо ні, то які мови розуміє.
якщо знає українську мову продовжити спілкування українською;
якщо не знає української мови, але знає таку, на якій може спілкуватися і поліцейський, перейти при можливості на мову, зрозумілу іноземцеві, знизити темп мовлення, активно інтонувати, виділяти логічні наголоси;
якщо іноземець та поліцейський не мають можливості спілкування в силу відсутності спільної мови встановити, чи є поруч хтось, хто міг би перекласти суть розмови. Наприклад, супутник затриманої особи. Якщо посередника не знайшлося, перейти на мову жестів та/чи продовжити спілкуватися (переклад) за допомогою гаджетів.
перевірити документи. За потреби доставити особу до територіального органу поліції, викликати перекладача.
Під час перевірки поліцейський має:
поводитись з документами бережно. Якщо в документі знаходяться гроші, будь-які записки та інші папери або цінності, запропонувати власникові самому вилучити їх звідти;
звернути увагу на відповідність наявної в документі фотокартки та особи громадянина, правильність заповнення усіх реквізитів, цілісність захисної сітки документа, строк його дії, на відмітку щодо реєстрації та інше;
вжити застережних заходів при перевірці документів у особи, що підозрюється у вчиненні правопорушення. З цією метою рекомендується стояти на півоберта праворуч від того, кого перевіряють, на безпечній відстані від нього та пильно стежити за ним;