Вы так изменились! с нотками восхищения произнес он. Пожалуй, если бы я сразу увидел вас такой, мне бы не пришла в голову мысль предложить вам залезть в этот старый пыльный сундук. Мадемуазель, я преклоняюсь перед вашим талантом перевоплощения!
Девушка не привыкла, чтобы её разглядывали таким беспардонным образом, но если и смутилась, то вида не подала, смело выдержав дерзкий взгляд молодого человека.
Вчера я была ужасно напугана, сказала она, да и мой наряд
Он был вам к лицу, улыбнувшись, галантно заметил Лагарт. Присаживайтесь, он указал на стул возле стола с угощениями.
Девушка повиновалась.
Откупорив бутылку вина, капитан «Чёрного коршуна» наполнил бокалы.
Предлагаю выпить за знакомство, он подал бокал девушке. Надеюсь, оно будет приятным.
Девушка вежливо отказалась и отставила бокал в сторону.
Извините, мадемуазель, пират сообразил, что проявил бестактность, и поспешил исправить оплошность: Возьмите сладости, он подвинул к ней тарелочку с лакомствами. Сам тоже поставил бокал на стол, даже не пригубив вино.
Капитан Лагарт не ожидал, что его гостья окажется так юна, и совсем не похожа на тех девиц, с которыми он привык иметь дело.
Месье, серьезно произнесла прекрасная незнакомка, взглянув на пирата лучистыми карими глазами, выразительными настолько, что они могли свести с ума кого угодно, вы оказали мне услугу, за которую я вам бесконечно благодарна. Вы просили объяснить, что означает вчерашнее происшествие. Для этого я здесь.
Весьма любезно с вашей стороны, Лагарт сел за стол напротив девушки. Я вас внимательно слушаю. Однако, разрази меня гром, не могу взять в толк, почему за столь очаровательным созданием гнались три вооруженных парня. Полагаю, не для того, чтобы в любви признаться?
О! При одной мысли, что я могла попасть к ним в руки, мне становится страшно, с волнением ответила девушка. Если бы я случайно не столкнулась с вами Одному Богу известно, что бы произошло.
Девушка умолкла, переводя дыхание. Очевидно, она заново переживала события вчерашнего вечера.
Вы спасли меня от преследования низкого негодяя и подлеца, продолжила она, наконец, бесчестного и бессовестного человека.
Догадываюсь, что хороший человек не погонится за дамой, угрожая ей оружием.
Но вы не знаете главного: этот человек барон де Белькур мой родной дядя.
Вот как? удивился Лагарт. Забавные у вас родственники, мадемуазель.
Вы шутите, месье, а мне не до шуток. К счастью, вчера ни барон, ни его друзья меня не узнали.
Чертовски любопытно, сказал пират. Но что вы не поделили с вашим дядей?
Чтобы это понять, я должна рассказать вам всё по порядку. У вас есть время выслушать меня?
Разумеется. Я в полном вашем распоряжении.
Ах, месье! вдруг спохватилась девушка. Я вам не представилась. Какая я забывчивая! незнакомку охватило смущение. Меня зовут Ирен. Ирен Вернье.
Счастлив познакомиться, мадемуазель Вернье.
А я бесконечно вам признательна за оказанную помощь, месье?.. девушка вопросительно взглянула на него, желая в свою очередь узнать, как его зовут.
Первой мыслью Мориса Лагарта было назвать какое-нибудь вымышленное имя. Но он вдруг поймал себя на том, что не может солгать этой милой, непосредственной и доверившейся ему девушке. Она очаровала его своим природным совершенством, но больше искренностью, благородством и отсутствием жеманства, присущего всем девицам легкого поведения, с которыми изредка общался Лагарт. Открыться ей значило пойти на большой риск. Молодой авантюрист понимал это как никто другой. Правда, не факт, что во Франции известно о «Чёрном коршуне» и о нем самом преимущественно пираты имели дела с испанцами, а не с французами.
Прелестная гостья смотрела на него в ожидании ответа. Лагарт колебался.
Месье? повторила она.
Простите, мадемуазель, обаятельный капитан вновь улыбнулся. Ваша красота ослепила меня и лишила дара речи. Мое имя Морис Лагарт. К вашим услугам.
Благодарю вас, девушка склонила голову в легком поклоне и задумчиво добавила: Мне кажется, вы не здешний. Должно быть, прибыли издалека?
Вы угадали.
По делам или путешествуете?
В некотором роде и то, и другое.
И как давно вы в Марселе?