Черт, выругался он и пошел обратно к машине, как вдруг его окликнули.
Извините, вы ко мне, сказала пожилая женщина лет шестидесяти, выглянувшая из приоткрытой двери.
Винс обернулся и спросил:
Вы Линда Марбо?
Да, я. Чем могу вам помочь?
Меня зовут Фредерик Винс, я помощник шерифа. Произошло ритуальное убийство в лесополосе. Убиты две девушки, по достоверным мне источникам, обе посещали курсы шитья, проводящиеся в вашем ателье, быстро проговорил Винс.
Ох, только и смогла сказать Линда. А, что именно был убит?
Сара Коллинс и Марта Уилсон.
Я была знакома с ними, они ходили каждую среду и пятницу на вышивание, пробормотала миссис Марбо, находясь все еще в шоковом состоянии.
Не рассказывали, ли они вам чего-нибудь странного, ну, может быть, чего-то что сними, происходило?
Что вы имеете в виду?
Не говорили, ли кто-нибудь из них, что за ними кто-то следил или кто-то угрожал, ответил Винс.
Ни чего подобного я не слышала, но пару раз видела парня, он ошивался около входа и довольно часто, будто кого-то ждал или выслеживал, ответила Линда и вспоминала этого парня.
А лица вы его не видели или каких-нибудь запоминающих примет? поинтересовался Винс.
Нет, все время он держал голову в наклоне или наклонял ее, вспоминала Линда. Как будто бы боялся, что его могут увидеть.
Винс огляделся вокруг в поисках камер скрытого наблюдения.
Камер у нас здесь нет, словно прочла его мысли Линда.
Черт, выругался Винс.
Дела обстояли куда хуже, чем казалось на самом деле. Пора обратиться к одному знакомому сыщику, Эдуарду Пьюерро, давнему школьному другу Винса.
Всего доброго, если заметите что-то странное звоните шерифу, сказал Винс.
Хорошо, и вам всего доброго, попрощалась Линда и зашла в ателье.
******
После разговора с Линдой он отправился полицейский участок, чтобы доложить о своем расследовании шерифу.
Когда он зашел в кабинет шерифа, тот что-то яростно набирал на клавиатуре полицейского компьютера.
Есть небольшая зацепка, сказал он и положил блокнот на свой стол.
И какая же? поинтересовался шериф.
Продавец напротив и сама хозяйка ателье видели странного человека, который все время закрывал лицо капюшоном и кого-то ждал. Камер нет, ни у магазина, ни у ателье.
А лица ни кто из них, не рассмотрел? спросил шериф.
Нет.
Дела обстоят хуже не куда, подвел итог шериф. Есть какие-нибудь идеи?
У меня есть школьный друг, он работает частным детективом, сказал Винс.
Ты с ума сошел, полиция привлекает в дело частного сыщика, громко воскликнул шериф.
А что ты предлагаешь?
Самим взяться за это расследование, сказал шериф. У меня нет лишних денег на то, чтобы платить детективу. С этими словами он принялся, что-то записывать в папку. Винс вышел из кабинета шерифа и направился к себе в кабинет. У шерифа и его помощника были отдельные кабинеты. Он не знал, как можно искать человека, без каких либо улик или следов. Нет, все-таки нужно позвонить Эдуарду.
Глава третья
За дело берется частный детектив
На окраине Вильстоуна стоял небольшой красный домик. Его сине-серая крыша уже потемнела от времени, а крыльцо давно уже обрушилось. Именно в этом доме жил Эдуард Пьюерро, когда-то бывший частный детектив. По просьбе полиции он помогал расследовать дела, но времена шли, и его услуги в скорее утратили актуальность, теперь он работал букмекером в частной фирме на Уолш-стрит. Принимал ставки на все конные забеги проводившиеся летом и весной.
Зрителей приходило много, что радовало Эдуарда, ведь от того сколько пришло зрителей зависела его и зарплата. И вот однажды вечером сидя за столом и составляя очередной список участников заезда, он вздрогнул от телефонного звонка. Телефонный звонок в доме отразился громким эхом.
Черт, кого еще! ворча он, направился к столику из красного дерева, на котором стоял телефон. Этот столик он купил на распродаже в Сиукстоун, он достался ему почти даром. Он поднял трубку и сказал:
Алло!
Привет, это Винс, раздался голос с другого конца телефона.
А, Винс привет, как дела?
Хорошо, у меня к тебе есть дело, сказал Винс, от этих слов у Эдуарда засосало под ложечкой.
Какое еще дело? спросил он дрожащим голосом.