Кэтрин аккуратно провела кончиком пальца по ней, задумчиво произнеся:
Очень красиво.
Можно я буду гулять по пляжу?
Хорошо, я попрошу мистера Уикли, нашего грума, сопровождать тебя каждую прогулку, так мне будет спокойнее.
Ой, мама, это просто чудесно! детские руки обхватили изящную шею Кэтрин. Ты самая лучшая мамочка!
Теперь прогулки по песчаному пляжу стали самым любимым занятием Авроры. Девочка в сопровождении престарелого грума часами бродила, выискивая среди бархатного песка различные сокровища. Все это она непременно складывала в мешочек, невозможно довольная своим растущим богатством. Мистер Уикли лишь обреченно вздыхал, следуя по пятам Авроры. Обычно, они выходили ранним утром, когда солнце еще не слишком пекло, и сегодняшний день тоже не был исключением. Сегодня девочка и грум зашли чуть подальше. Аврора счастливо улыбалась, с любовью вглядываясь в манящее, шумное море. Чайки прерывисто кричали, рассекая высокое голубое небо. Девочка вновь, наверное, раз двадцатый, присела, обнаружив в песке очередной камень.
О, он особенный, выдохнула она, разглядывая блестящий черный кусочек. Аврора засунула его в свой мешочек.
У леди все камушки особенные, смеясь, заметил мистер Уикли. Здесь, кстати, недалеко есть старая хижина. Когда я был мальчишкой, я жил там. Были времена Ладно, леди Аврора, пойдемте назад. Мы и так далеко ушли, как бы не разволновались за вас.
Что это? острый взгляд девочки устремился вдаль. Кажется, там человек
Она направилась в сторону находки, взволнованно дыша.
Леди Аврора, не ходите, грум резво опередил ее. Я сам посмотрю.
Девочка кивнула головой и слегка замедлила шаг. Мистер Уикли подошел к лежащему молодому мужчине, и с облегчение нащупал пульсу незнакомца.
Он жив, произнес грум. Девочка подбежала и с опаской оглядела неизвестного мужчину.
Мы ведь поможем ему? взмолилась она.
Леди Аврора предостерегающе-назидательно начал мистер Уикли.
Но мы должны, обязаны ему помочь! с жаром начала маленькая спасительница. Грум задумался. Затем озвучил свои опасения:
Вряд ли лорд Стоун одобрит это
Им сейчас не до этого. У них приемы, встречи. А мы, зато мы сможем спасти жизнь человеку!!!
В детских глазах горела мольба. Уикли сдался:
Хорошо, я оттащу его в хижину, он крепко подхватил незнакомца под его широкие плечи и поволок в сторону домика. Аврора неотступно следовала рядом, разглядывая молодого мужчину на нем были черные сапоги, брюки, белая рубашка, слегка порванная спереди. Он не был похож на местных жителей. Кем же являлся незнакомец?
Спустя пятнадцать минут Уикли, пыхтя и раскрасневшись от напряжения втащил найденного мужчину внутрь хижины. Было видно, что здесь давно не ступала человеческая нога кругом была пыль и паутина. Но другого места для незнакомца не было. Тот слегка закашлял, значит, он все еще жив.
Нам нужно принести воды и еды, сделал вывод грум.
Обязательно! согласилась девочка, думая как это сделать как можно быстрее. Давай вечером выйдем снова на прогулку, я попрошу Бетти собрать нам еды, для пикника.
Лицо мистера Уикли, изборожденное морщинами, расплылось в теплой улыбке.
Хорошо придумала! грум уже сам был рад участвовать в спасении незнакомца.
Ближе к закату Аврора, несущая корзинку, и мистер Уикли вернулись в хижину. Они очень боялись, что найденный ими мужчина скончался. Каково же было их удивление, когда спасители обнаружили, что незнакомец уже был в сознании. Тот с интересом наблюдал за входящими внутрь пожилым мужчиной и девочкой лет девяти-одиннадцати. Он решил молчать, не называя своего имени. С благодарным кивком незнакомец принял кувшин с водой и с жадностью напился ей. Мужчина почувствовал, что с него не сводят глаз. Это была та девочка. Полноватая, с золотистыми, длинными волосами она выглядела смешной и угловатой. Она протянула ему краешек хлеба, и мужчина, улыбнувшись, принял его. «Бедное дитя, пронеслось у него в голове, наверное она изгой, потому что некрасива своей полнотой». Правда у нее были очень добрые глаза с чистым, невинным взглядом, от которого ему стало не по себе. Он отвернулся, думая.
Завтра утром мы еще принесем еды, дрожащим голосом заверила Аврора. Мужчина кивнул головой. Он знал, что в этом не будет надобности на рассвете за ним уже приплывут. И больше не встретится он ни с этой девочкой с пронзительным взглядом, ни с этим стариком наверное ее дедом, а может отцом. Внезапно, незнакомцу захотелось поблагодарить ее чем-то, поддержать. Он порылся у себя в кармане брюк и нашел маленький серебряный гребень. Когда девочка протянула ему снова хлеб, мужчина вложил ей в ладонь подарок. Глаза Авроры округлились.