Над раскинувшейся своими необъятными песчаными просторами пустыней поднималось утреннее солнце, раскаляя своим жаром оставленный остывать за ночь песок. В тишину, разливающуюся над безбрежным песчаным пространством, вливался усиливающийся шум. Это вглубь безграничной территории песков пустыни продвигался вездеходный караван. Тягачи трамбовали песчаную массу под колесами огромным весом нагруженного на них оборудования.
Бросаем якорь, из головного автомобиля по рации оповестил следовавшие за ним транспортные средства руководитель экспедиции Камаль.
А навигация тебя не подвела? Как на сковороде, на конфорке и ни тенечка рассмеялся по рации его помощник Азиз из следующего за головным вездехода.
Это компьютер GPS так постановил. Надеюсь, что его еще не хватил солнечный удар, вздохнул Камаль, осмотрев электронное оборудование своей головной машины, покачал головой, увидев показания атмосферного термометра за пределами кондиционируемой кабины.
На старых местных картах это называется верблюжья тропа. А теперь слушай мою команду. Все за мной в пекло, руководитель экспедиции по селекторной связи оповестил все экипажи тягачей, и первый открыл дверцу кабины, выходя во внешнее пространство раскаленных пустынных песков.
Второй пошел, услышал он в наушниках голос своего помощника, лязгавшего запорами двери, отделявшей комфорт его кондиционированной кабины от выжженной солнцем суровости песчаной пустынной действительности.
Разворачиваемся согласно плану изыскательских работ, оповестил Камаль экипажи снаряженных оборудованием вездеходов, прячущихся в тени своих машин от палящего зноя.
Похоже, здесь время остановилось, тяжело дыша, поделился первыми впечатлениями об окружающем мире Азиз.
Это верно. При такой температуре не скажешь, что за работой время бежит незаметно, согласился Камаль, устало опускаясь присесть на ящик с инструментом.
Что-то случилось он потянулся к рации, заигравшей вызывным зуммером.
Наверное, нашли бутылку пива, которую кто-нибудь обронил с самолета? с усталой улыбкой поинтересовался Азиз.
Хорошо. Иду, выругался руководитель экспедиции, медленно поднимаясь на ноги.
Вот, один из рабочих указал на скелет, лежавший в пробном раскопе.
Многообещающее начало, усмехнулся помощник Камаля. А ты говоришь, навигация подвела.
Как что-нибудь из ряда вон, так все у нас на пути, улыбнулся ему в ответ руководитель экспедиции.
Может быть, клад по дороге найдем, на который он тут лежа указывает, усмехнулся помощник.
Скорее всего, у него под рукой не оказалось своевременно чего-нибудь прохладительного, в ответ предположил руководитель.
Закончили, доложил помощник руководителю о завершении работ в районе, отмеченном меткой трагедии в пустыне.
Можно, не напрягая чрезмерно двигатели на такой жаре, переместиться в следующий квадрат. Он тут рядом, Камаль вывел на экран навигационного компьютера карту района.
Вот и следующий этап наших изысканий, он вылез из кабины на песок пустыни.
Освоились в песках? поинтересовался Азиз у рабочих из транспортного каравана, приступивших к монтажу оборудования.
Тогда вперед и вниз к подземным кладовым, напутствовал он их.
Надо постараться побыстрее управиться, поделился своим настроением руководитель с помощником, отдыхая в тени от корпуса головного тягача.
Пляж, как сковорода на горелке, а моря нет. Совсем не хочется задерживаться, обмахиваясь от жары шляпой, согласился помощник.
У нас опять сюрприз, по рации сообщили сотрудники с места производства работ.
Пустыня полна неожиданностей, усмехнулся Азиз, следуя за Камалем к месту очередной находки.
Ну и какие мысли по этому поводу? озадаченно осведомился у своего помощника руководитель экспедиции.
Может, под этими скелетами действительно что-то зарыто. Может, оповестить археологов? неопределенно высказался Азиз.
Сместимся в сторону, чтобы не беспокоить этот прах и продолжим. А то пока дождемся археологов и завершения их деятельности, сами окажемся от жары рядом с этим скелетом, распорядился Камаль, и работы закипели с новой силой по соседству с нетронутыми останками неизвестного погибшего в пустыне.