Из далёкой земли
Из далёкой земли
Меч кровавый принёс,
С рукоятью из кости слоновой.
И в оправе златой.
Сам хозяин седой,
Весь в рубцах и багровом хитоне.
Он наёмником был в Вавилоне.
Доблесть эллина это
Богатый товар,
А оплата звенящее золото.
С этим ходким товаром
Идти на «базар»
Хорошо, когда всё ещё молодо.
Великана ты или царя победил
Безразлично на службе, у трона.
Послужил, заработал, кого-то убил,
Повинуясь чужому закону.
А теперь вот живи,
Кое-что вспоминай,
Если мозг твой ещё вспоминает.
И свои приключения переживай,
Коль душа ещё переживает.
Поэтические переложения стихов Сапфо
Пещера нимф
Все сюда, к пещере мчитесь!
К роще и к священным нимфам.
Там висит над алтарями облако
Из смол чудесных.
Вы сюда критяне мчитесь!
Где звенит в ветвей прохладе
Ручеёк, и розы блещут,
И над всем струится сонно,
В серебристых ветках дрёма,
Там в тени, у водоёма.
А в лугах цветущих стадо,
Аромат цветов клубится,
Запах дивных трав весенних
Томный запах медуницы
И душистого аниса.
Ты любила здесь, Киприда,17
Пировать. В златые кубки
Разливать нектар чудесный,
Сок хмельной богов небесных.
К Алкею
Когда бы помысел
Был кроток, и невинен
Язык не прятал бы слова.
Из уст тогда легко и просто
Речь изливалась бы сама.
Тогда не надо было мяться,
И комкать мысли, и слова.
А если где-то, как-то, стыдно,
Там вряд ли стоит ждать добра.
Богу кажется равным
Богу мне кажется равным,
По счастью, тот человек,
Что так близко сидит
И твой слушает голос,
Смеху тихому молча внимая глядит,
Так небрежно откинув
Чуть в сторону волосы.
Сердце вдруг замирает
И тихо щимит,
А потом начинает так бешено биться,
Беспричинно,
Как будто само по себе.
Не могу я свободно пошевелиться.
Вдруг немеет язык,
Надвигается жар,
А в груди, то озноб,
То как будто пожар,
И не видят глаза,
И в ушах этот звон,
Ниоткуда!
Как будто бы с разных сторон!
Потом я обливаюсь
И дрожью дрожу,
Не могу даже вымолвить слова.
«Но терпи! говорю я себе,
Да, терпи!
Чересчур далеко все зашло,
Крепко в душу запало.»
Но готова я снова всё это прожить,
Я готова всем этим
Всю жизнь дорожить.
Я готова опять и опять слёзы лить,
Только чтобы я снова могла
Полюбить.
Сверху льёт ручей прохладный
Сверху льёт ручей прохладный,
Шлёт сквозь веточки журчанье.
И с дрожащих листьев яблонь
Сон к земле в траву стекает.
К Анактории
Конница одним,
А другим пехота!
Пусть кораблей вереницы третьим!
А для меня на земле любимый
Лучше первых, вторых и третьих.
Истину, право, не каждый видит.
Вот и Елена, того не зная,
Выбрала Трое зловещий жребий,
Даже того не подозревая.
Выбрала гибель могучей Трои,
Выбрав из множества
Стройных красавцев
Бросив спартанца,
Пленившись троянцем
Так что для Трои
Не много там шансов!
Женщина мыслит своими страстями,
И в голове её, часто, ветер.
Коль ещё ум у неё не стойкий
(Чувства ж в разлуке не очень-то светят)
Так что, никто за любовь не в ответе!
А уже если любовь не поманит?
Тут даже близкий далёким станет.
Я ж о тебе, неустанно всё помню,
Годы сдружившие нас вспоминаю.
Лик, и походку, и света сияние,
Хоть я на встречу уж не уповаю.
Это ценнее чудесных сокровищ,
Это дороже всех дивных ристалищ
И театральных прекраснейших зрелищ.
Я ведь тебя в них теперь вспоминаю!
Знаю, желания наши химерны,
Вряд ли когда-то осуществятся.
Долго ли жить ещё нашей надежде?
Или с надеждою надо расстаться?
Наша любовь и конечно же дружба
Это всё то, что останется с нами.
Им никогда не грозит увядание.
Это для сердца в тоске утоление.
При расставании, на расстоянии,
Это ведь лучше, чем просто забвение.