Николь Галанина - Меня охраняют призраки. Часть 2 стр 6.

Шрифт
Фон

 Так что же ты рисуешь?  снова спросила Люсинда и проворно наклонилась вперёд.

Габриэль снова опередила её, захлопнув блокнот и прижав его к своей груди. Её взгляд сделался озлобленным, словно у загнанного в угол зверя.

 Ничего,  сказала она агрессивно.  Люсинда, я же уже говорила, что подсматривать невежливо.

 Просто покажи нам,  с наивной наглостью предложила Люсинда и невинно развела руками,  понимаешь ли, Габриэль, когда человек делает что-либо напоказ  вот как ты, например,  это значит, что он очень хочет, чтобы на него обратили внимание. И мы это делаем. К тому же, нам самим стало интересно. Уверена, что мы не будем кричать от страха, даже если там нарисован горный тролль.

 Это не ваше дело,  помимо своей воли грубо сказала Габриэль и вытянула шею вперёд, так что её лицо едва не соприкоснулось с лицом Люсинды.  Я не хочу это никому показывать.

 Почему?  спросил заинтересовавшийся Стивен и подошёл к ней ближе (Габриэль крепче прижала к себе блокнот, её сердце учащённо забилось).

 Есть причины,  уклончиво ответила Габриэль, вжимаясь в спинку своего стула.

«Конечно, есть. Они сразу поймут, почему я так скрытничала, они обо всём догадаются, и тогда»  додумывать до конца она не стала  помешал поднявшийся в её груди колющийся страх.

 Водород, литий, бериллий,  заунывным голосом бормотала Мелисса, повторяя Периодическую систему,  и иже с ними Химия ещё даже не началась, а мне уже безмерно тоскливо,  пожаловалась она Люсинде.

 Что?  у Люсинды удивлённо округлились глаза.  Ты скучаешь в школе? Я, наоборот, дома тоскую. Мне кажется иногда, что я  птица, которую посадили в золотую клетку из-за её чудесного голоса, но она в неволе так затосковала, что совсем разучилась петь

 Даже Люсинда стала мечтать о какой-то розовой чуши,  насмешливо вмешался Патрик, предпринявший новую попытку лечь на парту и вытянуть в стороны руки,  девчонки порода такая.

 Не смешно,  обиделась Люсинда, вздёргивая нос,  с похожим сюжетом есть немало сказок, поучительных, кстати

 Вот только сказок нам и не хватало, чтобы всем окончательно тут сбрендить,  проворчал Стивен,  знаешь, Люсинда, давай, ты лучше ты всем поможешь разобраться с тестами, которые дала? Теми, что по химии?

 Нет, нет,  с суровым видом отрезала Люсинда,  разбирайтесь сами. Я для того и дала вам эти тесты, чтобы вы хоть немного подготовились к экзаменам. Пойми, я не смогу тебе помочь

 Не факт,  снова вмешался Патрик, гнусно рассмеявшись,  если попадём в соседние ряды, ты же перешлёшь нам шпаргалку, верно? Ну, по доброте душевной

 Даже не надейся,  отрезала Люсинда,  я не стану жульничать на экзамене, тем более что это может плохо закончиться для нас обоих.

 А как же насчёт того, что я завалю все свои экзамены, меня попросят из школы, я опозорю свою семью и себя, не получу никакой должности и просижу на шее у родителей всю жизнь или стану бомжом?  продолжал смеяться Патрик. Его щёки наливались весёлой яркой краснотой, словно бока помидора на грядке.  Это тебя не разжалобит?

 Если это и произойдёт, то это будут только твои проблемы,  безжалостно отрезала Люсинда и вдруг тоже засмеялась.

Габриэль тоскливо смотрела на них, пытаясь вызвать хоть отголосок веселья в своей душе. Но та была пуста и глуха, как пересохший колодец, и на все её попытки в подражание друзьям забыть о проблемах отзывалась только злорадной непроходящей болью.

* * *

Десять минут спустя Габриэль, хмурая, как тень от свинцового неба перед началом шторма, сидела за лаборантским столом и сосредоточенно смешивала вещества для произведения реакции разложения, при этом изредка сверяясь с записями в своей рабочей тетради. Её ассистентом была Оона: старательно щурясь, она отмеривала нужное количество каждого порошка на чувствительных весах и передавала пакетики Габриэль с величайшей осторожностью. На лице у неё было написано такое комичное благоговение, что многие ученики в классе не могли удержаться от смеха. Барбара злодейски ухмылялась в течение всего того времени, что Габриэль и Оона проводили опыт, её совершенно не пугала высившаяся неподалёку строгая фигура мистера Скрэблстона, их учителя химии, чьё лицо имело какое-то сходство с мордочкой сердитой крысы.

«Не обращай на неё внимания,  приказала себе Габриэль,  всего лишь делай вид, будто её нет на свете».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3