А как же пересечённая местность?
Это я утрировал.
Энкиду сделал на лице выражение, равносильное у другого пожатию плеч.
Как скажешь.
Билл подбоченился.
А тебе вообще есть, во что переодеться?
Конечно. Набедренная повязка и шкура с перьями.
Билл сделал обе ладони извини, зарвался.
Всё забываю, что ты не дикарь, а цивилизованный нибириец. А жалко, мы котяшку не взяли. Космос могли бы назвать.
Далековато расположено, сказала себе Шанни.
Далековато, а?
Она обернулась. Билл стоял с ворохом одежды, перекинутом через локоток. Шанни пригляделась чего только нету. Даже галстук свисает из вороха.
(К слову, сам он был одет. Это так к слову.)
Билл поймал её взгляд. Приподнял суетливый груз.
Да вот после омовения хочу сразу принять нибирийский, или, как говорит моя мама, человеческий облик.
Шанни с сомнением рассмотрела кончик галстука, смятый, будто им пришвартовывали целый корабль к пристани, или чего доброго учитывая блеск в глазах Билла связали скользящую петлю на небритом горле пирата. И взлетел пират на рее, и задралась мученически бородка пиратская, пахнущая смолою и мочёными яблоками из бочки, в побелевшее в его глазах небо
Билл понял её интерес по-своему, исходя из своих представлений о действительности.
Что? Нравится?
Он вскинул своё одеяние, пальцем зацепил удавку.
Да
Шанни рассмеялась и на вопросительный теперь блеск ответила.
Представила, как в клубах пара чьи-то непривычные пальцы связывают галстук университетским узлом.
Билл не обиделся, то есть сперва обиделся, но тут же принял шутку и пробормотал:
Ужо я ему
А?
Билл взглянул, так ласково, так по-домашнему, что Шанни подивилась. Уж не обманулась ли она, чего доброго, на его счёт.
Я-то решил, что ты уже опробовала крантики.
Нет, пока не буду. Я вещи разберу. Я всегда сначала вещи устраиваю.
Вот как. С уважением к системе чужих привычек, Билл что-то прокатал в уме. Они улыбнулись друг другу.
Чтобы на полу никаких луж. Приказала она.
Он отдал честь.
Через некоторое время сквозь плеск льющихся струй и шипение уходящей в железное устье воды, уносящей, будем надеяться, заботы и дурные мысли, командир, подставлявший лицо под самые последние сладкие капли, услышал шаги в коридоре и голос Шанни, говорящей:
Кажется, там занято
Не удивляйтесь: слух командира таков, что он должен слышать, как мышь пищит под полом, как цветочек в горшочке расправляет косточки. Потому ему Судьба и поручила управлять Глобусом. А не Биллу. Пока он прислушивался, он, впрочем, не мог похвастаться концентрацией иных органов чувств.
Так оно всегда. Слышишь нежный голос хорошо, а вот руку, просунувшуюся в приоткрытую дверь за занавесочкой, не видишь.
Рука эта в рыжей шерсти и закатанном рукаве явилась полминуты назад. Она ловко подхватила одежду капитана и втянулась обратно в проём двери.
И вовремя. Командир отдёрнул занавеску, и глаза его, расширившиеся от ужаса и негодования, сморгнув капли с ресниц, увидели, что одеяние его, как в легенде про царя-лебедя, украдено.
Капитан выскочил из ванны, как заяц. Полотенце, впрочем, было в наличии самое небольшое.
Кто-то повернул с той стороны ручку, и капитан прильнул к двери. По его плечу сползал мыльный ошмёток, как у однажды помянутой богини.
С той стороны голос Энкиду зашуршал:
Кэп кэп
Командир весь превратился в напряжённый слух.
Чего? Там кто
Энкиду приблизил губы к ручке:
Кэп давай выходи.
Но Молвил командир и вяло огляделся.
Тут же с той стороны Энкиду был свидетелем чуда: дверь разразилась адскими ругательствами и там будто выпустили из клетки древнего, очень голодного хищника, вставшего не с той лапы.
Энкиду переждал гром.
Быстрей
Чёртов Билл.
Быстрей, говорю. Она вернулась в комнату, я сказал, что слышал там странный звук.
Стало тихо. Затем дверь поблагодарила:
Спасибо. Ты уверен
Если ты поторопишься, то проскочишь.
По ту сторону двери командир лихорадочно огляделся. Ей-Богу, если бы тут оказался аварийный люк
Где она?
Сейчас будет здесь, и если ты
Затем Энкиду помолчал и спросил деликатно:
Там что-нибудь есть э?
Дверь промолчала и открылась. Выглянула мокрая голова командира. Оглядевшись, голова сказала: