Фридрих Антонов - Александр Македонский. Становление стр 7.

Шрифт
Фон

Глава 2. В ожидании приезда Александра

Площадь перед Афинским акрополем. Толпа гуляющих афинян. Город возбуждён в ожидании приезда Александра. Ходят слухи о скором походе на Восток. Среди ожидающих Филократ, Эсхин, Эвбул, Исократ, а также представители антимакедонской партии: Демосфен, Гиперид, Ликург. Вокруг ораторов собираются люди, они слушают, спорят. Вниманием толпы завладевает, то один оратор, то другой. После поездки афинской делегации к Филиппу и согласия на его условия, в Афины должен приехать Александр, для подписания договора.


Тибул

(Первый гуляющий)

Авксентий, хайре! Что взорвало
Сегодня наших афинян?
Толпа гудит осатанело!

Авксентий

(Второй гуляющий)

Привет Тибул! Ты верно пьян!
Ещё с вчерашнего веселья.
Толпа афинских обезьян
Глазеть желает на приезжих.

Тибул

А кто приезжие?

Авксентий

Изъян
В твоих познаньях мы исправим:
К нам должен прибыть Александр.

Тибул

Ну, эка невидаль! Афины
Приездом варвара смутить!
И до такого-то дожить. О, Аполлон!
Дай пережить!
Он что? Сюда приедет в шкуре
С ворсою снятой с кабана?
В носу кольцо, волос копна,
Не знавших гребня? Что ж  и я
Рад поглядеть тогда на диво.

Авксентий

Ну что ты, братец! Говорят,
Что он умен, красив, воспитан.
Открытый, ясный, светлый взгляд.
Откуда ты подобных сплетен,
Наслушался про дикаря?

Тибул

Э! Там вон, что-то говорят.
Пойдём, послушаем.
(Подходят к группе вокруг Филократа)

Гесиод

(Знатный афинянин)

(Филократ, Эсхин и другие)

Я слышал сын с отцом не ладят,
В раздоре сильном, говорят.
Ты был с посольством Филократ,
Поведай нам об этой ссоре,
А то тут сплетни, аж гудят,
Но правды мало в этом соре.

Филократ

Филипп с Олимпией развелся
И выбрав новую жену,
Сошёлся с юной Клеопатрой,
И там, на свадебном пиру,
Изрядно выпивший Аттал,
Он дядя этой Клеопатре,
Всех призывать молиться стал,
Чтоб бог наследника послал.
Законного наследника, заметьте!

И этот родственник  Аттал
Разгневал сына  Александра.
Тот как ошпаренный вскочил,
За ним друзья, как по команде,
Царевич чашу со стола схватил:
«По-твоему, я что же, незаконный?»
И в голову Атталу запустил.

Филипп за меч и бросился на сына,
Но сильного в попойках, хмель свалил.
И рухнул царь Филипп, за ложе зацепившись.
А Александр потеху закатил.
«Глядите,  говорит,  на этого владыку!
Он к персам в Азию отправиться хотел,
Сразиться с Дарием, но носом полетел,
Переправляясь тут  из ложа в ложе».
Ну, растащили их

Гесиод

И что же?
Что дальше было? Дальше что?

Филократ

А дальше? Что ж могло ещё!
Царевич мать забрал
И прочь ушёл из Пеллы.
Она сестра Эпирского царя.
И род её идёт от Ахиллеса

Демосфен

Ещё одна хвалебная стезя

Эвбул

Оставим времени завесу.
А Демосфену только бы затеять спор!
У нас тут интересный разговор.

Демосфен

(С иронией)

Помилуйте, какой тут спор?
Но коль божественный царёнок
Захочет впрямь героем стать,
А мы для этого признать
Должны его происхождение?
Извольте! Нам не привыкать!

И отпрыск царственного дома
Пускай считает свой живот
От Зевса или Посейдона,
Иль сразу от двоих ведёт
Мне это лично  безразлично.

Гесиод

Ну и прекрасно! И отлично!
Дай нам дослушать! Мы хотим!

Демосфен

(Не обращаясь ни к кому.

Про себя.)

Суровый рок неотвратим.
Грядёт на нас Арей кровавый,
Зевс, громовержец! Боже правый!
Сожрет нас этот нелюдим.

Авксентий

(Тибулу о Демосфене)

И не берёт его ничто,
Ни страх пред силой, ни угрозы.
Упрям и крепок Демосфен.

Тибул

(Авксентию)

Да, он покрепче этих стен.
Они со временем хиреют,
А он, как видно не стареет.

Гесиод

А что же дальше, Филократ?

Филократ

Отец одумался, проспался,
Решил вернуть к себе назад
Опору-сына, чуя горе.
Посольство выслал, дал наряд,
Просил скорее возвратиться,
Не помнить зла, забыть беду,
Обид былую череду.

И снова горькая размолвка,
На этот раз брат Аридей
Причиной стал. Раздор! Кручина!
И череда враждебных дней!

Царь Карии хотел с Филиппом
Родством скрепить союз держав
И дочь отдать за Аридея,
Приобретая много прав.

Брат Александра  слабоумен,
Зато имел хороший нрав.
Всё дело сладили, довольны
Филипп и Карий Пиксодар,
Бьют по рукам!

Но Александр
Увидел злое умышленье
По отношению к нему,
Решив, что царской брачной связью
Они закроют трон ему.

И он Филиппу ни полслова,
А к Пиксодару шлёт посла 
Любимца, трагика Фессала,
Уговорить её отца,
Ни с полоумным Аридеем,
А с ним достойно заключить
Союз. И деву получить.

Царь Пиксодар до слёз растроган,
Своё согласие даёт.
Отец об этом узнаёт 
Филипп Всесильный. Он зовёт
К себе упрямца Александра.

Он рвёт, и мечет, и корит
Его за выходки такие.
Его безумцем-гордецом,
И эгоистом, и лжецом
Назвал без совести и чести.

И прочь прогнал его друзей:
Гарпал, Неарх и Птолемей 
В изгнанье посланы,
А с ними и их приятель  Эригей.

Фессала в цепи заковали,
А Александра к нам сюда,
С почетной миссией послали,
Чтоб с глаз долой. И та беда
Пока затихла.

Ликург

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3