Слава богу, он хоть и слабо, но все же стонал, показывая, что жизнь еще теплится в нем. Леся полетела дальше. Киры нигде не было видно. Возбужденные лошади ржали как сумасшедшие и метались в своих стойлах, грозя разнести их в щепы. Не обращая на них внимания, Леся пробежала дальше.
— Кира! — с облегчением воскликнула она. — Ты что тут?..
Подскочив к подруге, она замерла. Кира стояла в дверях небольшой подсобки, где находился стол с нехитрой снедью из подсыхающих уже бутербродов с сыром и красной рыбой и электрическим чайником. Возле этого стола расположились трое мужчин в униформе конюхов господина Замаля. На них были светло-коричневые куртки с лошадиным силуэтом на спинах и более темные рабочие штаны.
Один сидел, уткнувшись головой в столешницу и не двигаясь. А двое его товарищей лежали на посыпанном опилками полу в вольготных позах. И откровенно храпели.
— Что это с ними? — прошептала Леся, уже смекнувшая, что тут определенно произошло что-то неладное.
Ну, не могут трое мужчин все спать, да так дружно, чтобы не слышать возбужденного лошадиного ржания и громких человеческих голосов.
— Не знаю, — едва слышно произнесла Кира. — Похоже, они крепко спят.
— Спят? — изумилась Леся. — Но как же это? Спят и ничего не слышат?
Кира молча пожала плечами. Мол, чего спрашиваешь, все сама видишь. И в этот момент до их слуха донесся громкий вопль, полный такой ярости и отчаяния, что подруг даже озноб по коже продрал.
— Что это? — вздрогнула Леся.
— Похоже на голос господина Замаля, — произнесла Кира. — Что-то еще случилось! Бежим!
Крик доносился со стороны конюшни. А точнее, оттуда, где находилось стойло фаворита этой конюшни и хозяйского любимца Магриба. Не теряя даром времени, подруги помчались со всех ног туда.
— Что случилось? — воскликнули они хором, подбежав к господину Замалю, который сейчас громко рыдал, валяясь на полу и колотя по нему кулаками в бессильной ярости.
Вопроса подруг он не услышал. Он сейчас вообще ничего не слышал и не видел, оглушенный и ослепленный своим гневом. Но все было ясно и без объяснений. Стоило только взглянуть на опустевшее стойло Магриба и на пятна крови, которой был забрызган пол возле него.
Глава 7
Таким образом, второй день жизни подруг в усадьбе Замаля начался для них совсем не так, как они ожидали. Несмотря на тщательные поиски, следов Магриба в конюшне так и не нашли. А сам он словно растворился в воздухе. Но это было совершенно невозможно. И приходилось признать, что знаменитого жеребца, гордость господина Замаля, попросту украли, несмотря на все предпринятые последним меры предосторожности, сигнализацию и охрану, которая каждую ночь дежурила возле конюшни и внутри ее.
— Суки! Какие суки! — совсем растеряв весь свой лоск, ревел господин Замаль, по-прежнему сидя на полу возле опустевшего стойла Магриба и раскачиваясь, словно в трансе.
Однако слова, которые слетали с его губ, нельзя было назвать заклинаниями или ворожбой. Ругался господин Замаль, как каторжанин с солидным сроком за плечами. Но внезапно он резко вскочил на ноги.
— Убью! — взревел он. — Всех убью! Где охрана! Почему проворонили? Я им что, мало плачу?
Он вопил еще что-то, отчаянно мешая русские слова с арабскими. Но основной смысл его высказываний был понятен и без перевода. Верните мне моего жеребца, а если не его, то хотя бы принесите головы провинившихся.
— Где они? — рычал господин Замаль. — Где эти ленивые скоты?
Вид у него при этом был одновременно жуткий и жалкий. Похоже, жеребец для него и в самом деле значил куда больше, чем может значить просто лошадь.