William Le Queux - The Closed Book: Concerning the Secret of the Borgias стр 7.

Шрифт
Фон

Love! Ah! those words he sang brought back to me, an exile, all the bitterness of the past all the bitterness of my own love. A lump arose in my throat when I recollected the might-have-been; but I crushed it down just as I had done a hundred times before, and re-entered the room, closing the windows to shut out the words of the song, and, sighing, seated myself at my writing-table to occupy myself with the book I had bought from the fat prior of San Sisto.

Old Nello whose correct name was Lionello, although, as usual in Tuscany, everyone had called him Nello ever since his birth, sixty years ago brought in my coffee and liqueur, setting it down at my elbow, and afterwards crossed to reopen the window.

I closed it, Nello, I snapped. Dont open it. Theres too much confounded music outside.

Bene, signore, he answered. I forgot to say that the signor console called at four oclock.

And what did the consul want? I inquired.

He wishes to see you tomorrow to luncheon, was the old fellows response. And, oh! I forgot another man called to see the signore only a quarter of an hour before his return the gobbo; Graniani.

Graniani! I echoed. And what did he want, pray?

To sell you some more old rubbish, I suppose, was Nellos blunt reply, for he always looked upon my purchase of antiques as a terrible waste of good money. He said he would return later.

I was very surprised at this. He had probably returned to Leghorn by an earlier train from Florence; but why he wished to see me after secretly spying upon my movements I was at a loss to know. One must, however, be clever to comprehend the ingenuity of the Italian, with all his diplomatic smiles and ingenious subtleties.

If he comes I will see him, I responded; adding, Do you know, Nello, I dont like that man.

Ah, signore! answered the old fellow, you should never trust a hunchback.

But when I asked you about him you knew nothing to his detriment. I look to you to make inquiries about such people.

At the time I was in ignorance, signore, he said apologetically; but I have learned several things since.

Things that are not very creditable, eh? I asked, regarding his weird, almost grotesque figure in ill-fitting black coat and crumpled shirt-front.

He hesitated as though unwilling to tell me the whole truth. He was always reserved regarding any person of bad character, and, generally speaking, a Tuscan never cares to denounce his compatriots to a foreigner.

If I were you, signore, he said, Id have nothing to do with any gobbo.

But Ive bought several good manuscripts from him, I argued.

The signore must please himself, he remarked. I have warned him.

I really did not desire any warning, for the mysterious appearance of the old hunchbacks face at the church window was sufficient to cause me grave suspicion. But Nello for three years past had exercised a kind of paternal care over me, seeming to regard with wonder that I could scribble piles upon piles of paper and get paid for it. It was really wonderful how I wrote roman, he often declared. He read two of them translated into Italian and published serially in the Tribuna, and kept the copies neatly tied in bundles, which he proudly showed to his friends as the work of his padrone.

Well, had I better see the gobbo? I asked.

No, signore, I would not, was his prompt advice. He has no business to come here. His place is in the piazza, and it is impudence to call upon a gentleman.

Then tell him Im engaged. Ill want nothing more tonight. Dont disturb me.

Benissimo, signore; buona notte. And old Nello went softly out well satisfied, leaving me to my coffee and my old manuscript.

I had not asked Nello to give his reason, because I knew that he would refuse to be drawn. He was a clever old fellow, and would, in argument, get the better of me.

So, the music having ceased, I reopened the window, and in the fading light settled myself to a pleasant hour with my latest acquisition.

Further acquaintance with the splendid volume was not disappointing. It was certainly a treasure; and having glanced casually at the coloured miniatures and gilt initials, I turned to the first page of the record written upon the blank pages at the end.

The cursive writing with its long flourishing was extremely difficult to decipher, and the ink much inferior to that used by the old monk Arnoldus, for it was faded and brown, having evidently been penned by one who had no acquaintance with the Gothic or book-hand. The writing was undoubtedly that of the early sixteenth century.

The first line I was able to make out read as follows:

Qui scripsit scripta manus eius sit benedicta, while, as far as I could decipher it, the record ended in the following manner:

Qui me scribebat Godefridus nomen habebat

Godefridus Lupellus

de Croylandia

me scripsit anno

domini 1542 in no

no die mensis

Janua rij.

This final page was so ill-written and half-obliterated by a great yellow damp-stain that I had not before noticed it. But by it my curiosity became further aroused, for, translated into modern English, it showed that the addition had been made to the book by one Godfrey Lupellus or Lovel, of Crowland, in Lincolnshire, probably one of the monks of that once celebrated Benedictine abbey which is now but a magnificent pile of ruins familiar to many by photographs.

The discovery that it had been penned by a person living in England caused me to set to work at once to learn what was written there, so I took a sheet of plain paper, and, assisted by that valuable little work of reference, the Dictionary of Abbreviations, commenced to disentangle slowly the calligraphical riddle before me.

The task was extremely difficult; and, whether from the heat of the evening or owing to the fatigue I had undergone, I felt a curious, indescribable sensation slowly creeping over me.

It commenced with small shooting pains that paralysed the muscles of my jaws, gradually increasing in intensity. At first I believed that it was merely a touch of neuralgia, until all in a moment a quick, sharp pain shot down my spine, paralysing me so completely that I could neither move nor utter a sound.

My head swam. My jaws were fixed. I tried to rise, but could not; I tried to cry out for my faithful Nello, but my tongue refused to utter a sound.

A curious drowsiness seized me, and I struggled against it vainly. Never before had I experienced such a feeling. Then a second pain ran down my back far more acute and excruciating than the first, and I believe I must have fainted.

At any rate, all became an utter blank. The fat priests solemn warning was, it seemed, no idle one.

Chapter Five

Shows Something Suspicious

Life has no labyrinth but ones steps can track it, and mind acts on mind though bodies be far divided.

Following the strange sensation that crept upon me while examining that half-faded, uneven screed came a complete blank. My muscles were paralysed, my breathing difficult, my throat contracted, and my manhoods energy utterly sapped, until I was helpless as a child. It seemed as though the unseen power had touched me with the finger of death, and I had withered and fallen.

Yet slowly and painfully I struggled back to a sense of my hapless position, and on opening my eyes, sore in their sockets, I found, to my amazement, that I was lying in a heap on the carpet beside my overturned chair, my head close to the carved leg of my writing-table. The light dazzled me, and I quickly became aware that I was lying full in the morning sunshine which streamed in at the open window.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора