William Le Queux - Guilty Bonds стр 10.

Шрифт
Фон

I was alone in the carriage, but by reading the newspapers with which I had provided myself, managed to wile away the two hours journey to the sea.

With relief I alighted at Queenborough Pier, and embarked upon the Flushing steamer, for here I knew the sensation of loneliness would quickly disappear. The whirr of the steam crane, hubbub and noise, mingled with disconsolate comments in English and staccato sounds in French, soon ceased, and very quickly the vessel had set her head towards the Dutch coast.

At seven we landed, and an hour later I had commenced a several days journey by rail across the continent, the terrible monotony of which is known only to those who have accomplished it. Cramped up in a coupé-lit for a day and night is sufficient to tire most persons, but a continuance of that sort of thing is the reverse of enjoyable.

Both at Flushing and Kaldenkirchen I contrived to smuggle the jewels through the douane, and with a honeymooning couple and a voluble old Frenchman as fellow-passengers, I travelled onward through Duisburg, Oberhausen, and Hanover, arriving at Berlin early on the third morning after leaving London.

Here I decided to break the journey for a day, having traversed half the distance, and after seeking repose at a hotel, strolled through the city to stretch my legs. That evening I passed wandering alone through the principal thoroughfares, and lounging in several beer gardens, returning to the hotel shortly before midnight, and resuming my eastward journey the following morning.

With scarcely any interesting scenery, it was a wearying monotony enough throughout the day, but when night drew on and the shrieking of the engine and whirl and rattle of wheels made sleep impossible, it was absolutely unendurable. My French novel no longer interested me. I was excessively fatigued, and as I lay my aching head upon the velvet cushion of the narrow berth, watching the flickering oil-lamp, my meditations reverted, as they constantly did, to the pleasant evenings Vera and I had spent beside the Mediterranean. Thoughts of her for whose sake I had undertaken this journey, of her strange position, and of the service it was in my power to render her, acted as an incentive, and caused the inconveniences and fatigue of travel to appear much less than they would otherwise have been.

In a fortnight I hoped to have fulfilled my promise and return to her, for this enforced separation I could tolerate no longer than was absolutely necessary. Already I was eagerly looking forward to the time when I should again be at her side, for was it not my duty to be near and to protect her whom I loved?

What might not happen during my absence? I dreaded to think.

Evidently she was in the hands of an unscrupulous villain, and my anxiety and hope was to marry her as soon as possible, and take her under my own protection.

Like other men, I had had my flirtations, but this was my Grand Passion. I loved Vera heart and soul, passionately and purely, and was determined to make her my wife without delay. As I lay there I could not help reflecting how little of real happiness I had known before we met; how selfish and unsatisfactory my life had hitherto been, when my motto was Chacun pour soi, et Dieu pour nous tous.

Now, all was changed. At last I had found the woman whom I believed was predestined to become my wife; she who had fascinated me, who held me for life or death.

Through the long night I thought only of her, puzzled over the secret of the old mans influence; happy and content, nevertheless, in the knowledge that ere long I should return to her, never to part.

Chapter Nine

In the Izak Platz

Why need I refer further to the terribly wearisome journey across Prussia, Poland and Western Russia? Those of my readers who have accomplished it know well how dull, tedious and tiring it is, travelling hour after hour, day after day, through a flat, uninteresting country.

Suffice it to say, that on the fifth day after leaving London, the train came to a standstill in the spacious station of the Russian capital.

After some difficulty I discovered the whereabouts of the Hôtel Michaeli, and entering a likhac was driven to a small, and rather uninviting hotel under the shadow of the gilded dome of the Izak Church.

The proprietor, a tall, black-bearded Russian, greeted me warmly in French, exclaiming:

Msieur Burgoyne, nest ce pas?

That is my name, I replied.

The apartments ordered for you are in readiness.

Who ordered them? I asked.

Msieur must be aware that a gentleman secured his rooms a week ago?

No, I did not know that arrangements had been made for my reception, I said.

Will msieur have the kindness to sign the register before ascending? he said, politely handing me a book and pen.

Those who have not travelled in the dominions of the Czar know nothing of the strict police regulations, the many formalities the foreigner has to undergo, and the questions he must answer before he is allowed to take up even a temporary residence in the Venice of the North.

I wrote replies to the printed questions in the book, and, signing my name, handed it back to him, and was shown to my rooms.

Though anxious to complete my mission and return, I confess I found much of interest. St. Petersburg externally is the finest city in the world, but internally the dirtiest and most enthralled, struggling as it does under a police régime so harsh that one can scarcely walk the streets without infringing some law, and attracting the attention of the spies, who everywhere abound.

I remained waiting several days for the appearance of the man to whom I was to deliver the diamonds, but he did not present himself, so I occupied myself inspecting the sights of the city. Through the churches of Kazan, St. Nicholas, and the Intercession I wandered, astounded at their magnificence; saw a comedy at the Bolshoi, admired the statues of Peter the Great and Souvaroff, and, perhaps the greatest novelty of all, visited that most magnificent of imperial residences, the Winter Palace.

Here occurred an incident of which at the time I thought nothing, though afterwards I had much cause to remember it.

Following one of the gorgeously attired servants through a labyrinth of picture galleries and apartments, we entered the Salle Blanche, the most luxurious chamber of this splendid palace, with its wonderful decorations of white and gold, from which it derives its name. In this chamber are held those court fêtes which eclipse all others in the world, for it is here the nobility assemble to pay homage to the Autocrat of all the Russias.

Standing in the centre of the apartment, I gazed in wonderment upon its marvellous gilding and glittering magnificence, while the servant described graphically, but parrot-like, how the receptions were conducted, the blazing of the priceless jewels worn by the Empress, and how the Emperor himself, the most quietly dressed amongst the gay assemblage, walked and talked with his guests.

The whiteness of the walls I was unable to understand, and being of a somewhat inquisitive nature, and desirous of ascertaining whether they were marble or wood-panel, I rapped upon it sharply with my knuckles.

In an instant a sentry, who had been standing motionless at the door, and several servants in the Imperial livery, were at my side.

For what reason did you tap that wall? demanded one of the men in French.

I was thoroughly taken by surprise, and stammered out an apology, urging that I was not aware of committing any offence.

It is an offence, and a grave one, exclaimed the servant, whom I afterwards found was a police spy. Visitors must not touch the walls in that manner, and we have orders to eject those who break the law.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги