Ю. А. Милоградова - Волшебные испанские сказки / Cuentos maravillosos españoles стр 3.

Шрифт
Фон

La vieja cuenta al indiano de su sobrina, Chana. Dice que es una prenda[38], y tan habilidosa que puede pintar pájaros en el aire. El caballero contesta que quiere conocerla y que al día siguiente va a verla.

La vieja corre a su casa y dice a su sobrina que ella debe ponerse un vestido bonito porque mañana tendrán una visita.

Cuando, a la otra mañana, viene el caballero, le pregunta a la muchacha si sabe hilar[39].

 ¡Pues no ha de saber![40]  dice la tía . Para ella es tan fácil como beber un vaso de agua.

Entonces el caballero le deja tres madejas de lino[41] para hilar.

 ¿Qué ha hecho usted, tía?  dice la sobrina llorando cuando el caballero se va . ¿qué ha hecho? ¡yo no sé hilar!

 Dios y las ánimas benditas[42] te van a ayudar. Tienes que hilar tres madejas de lino porque en ello va tu suerte.

La muchacha se va a su cuarto muy nerviosa y comienza a rezar porque es muy devota[43]. Poco tiempo después aparecen tres ánimas muy hermosas, vestidas de blanco. Dicen que van a ayudarla porque ella siempre reza por ellas[44] y en seguida hacen un hilo tan fino como un cabello.

Al día siguiente viene el indiano y está muy asombrado cuando ve aquella habilidad mientras la vieja no cabe en sí de alegría[45].

El caballero pregunta a la muchaha si sabe coser[46].

 ¡Pues, no ha de saber!  contesta la tía inmediatamente . Las piezas de costura en sus manos son como cerezas en boca de tarasca[47].

Entonces el caballero le deja lienzo[48] para hacer tres camisas y, para no repetir lo mismo, les diré que sucede lo mismo que el día anterior. El caballero está admirado y deja a Chana un chaleco para bordar[49].

Por la noche, cuando está rezando con muchas lágrimas a las ánimas benditas, aperecen éstas y le dice una de ellas:

 Vamos a bordar este chaleco. Pero hay una condición.

 ¿Cuál?  pregunta ansiosa la muchaha.

 Nos vas a convidar[50] a tu boda.

 Pues, que, ¿me voy a casar?  pregunta Chana.

 Sí  contestan las ánimas . con ese indiano rico.

Al otro día, cuando el caballero ve el chaleco tan hermoso le dice a la tía que quiere casarse con su sobrina.

La tía casi está bailando de contento pero no así la sobrina que dice:

 Yo no quiero engañar al caballero, tía. ¿Qué me pasa cuando mi marido sabe que no sé hacer nada?

 Anda[51]  contesta la tía . ahí aprenderás. Las ánimas benditas te ayudarán.

Entonces, celebran la boda y la novia va a un retablo[52] de ánimas y las convida a la fiesta.

El día de la boda entran en la sala tres viejas muy feas. La una tiene un brazo muy corto y el otro tan largo que le arrastra por el suelo[53]; la otra es jorobada[54], y la tercera tiene los ojos más saltones que un cangrejo[55], y más colorados que un tomate.

 ¡Jesús, María!  el caballero dice a su novia . ¿Quiénes son?

 Son  contesta la novia  unas tías de mi padre, que he convidado a mi boda.

El señor, que es una persona educada, les saluda y les habla.

 Dígame usted[56]  le dice a la primera , ¿por qué tiene un brazo tan corto y otro tan largo?

 Hijo mío  contesta la vieja , así los tengo porque he hilado mucho.

El indiano se levanta, se acerca a la novia y le dice:

 ¡Quema tu rueco y tu huso![57] ¡Jamás quiero verte hilar!

En seguida pregunta a la otra vieja por qué está tan jorobada.

 Hijo mío  contesta ella , estoy así porque he bordado mucho.

El indiano se acerca a su novia inmediatamente y le dice:

 Ahora mismísimo quema tu bastidor[58], ¡y no quiero verte bordar nunca jamás!

Después va a la tercera vieja y la pregunta por qué tiene los ojos tan saltones y tan colorados.

 Hijo mío  contesta ésta , es porque he cosido mucho agachando la cabeza sobre la costura[59].

En seguido está el indiano al lado de su mujer y le dice:

 Echa al pozo tus agujas y tu hilo[60] porque si algún día empiezas a coser, te voy a mandar fuera de la casa.

Y ya acaba mi cuento que no es más que un reidero[61], sin preceptos y sin enseñanzas.

Упражнения

I. Найдите в тексте эквивалентные испанские фразы:

бедная старуха; простушка и слегка глуповата; все время думает, что станет с ее племянницей; женщина, которая держит постояльцев; ему не важно, бедна ли она; такая рукодельница, что может рисовать птиц в воздухе; на следующий день придет увидеть ее; бежит домой; надеть красивое платье; у них будет гость; спрашивает, умеет ли она прясть; просто, как выпить стакан воды; оставляет ей три мотка шерсти, чтобы она их спряла; что ты наделала?; в этом секрет твоего счастья; начинает молиться, потому что очень набожна; одетые в белое; нить, тонкая, как волос; очень удивлен; оставляет ей полотно, чтобы она сшила три рубашки; чтобы не повторять то же самое; происходит то же, что и в предыдущий день; кабальеро изумлен; есть одно условие; ты пригласишь нас на свою свадьбу; чуть не пляшет от радости; но племянница не разделяет ее радости; я не хочу обманывать кабальеро; что со мной будет?; я ничего не умею делать; будет тебе, там научишься; устраивают свадьбу; три очень уродливые старухи; другая рука волочится у нее по полу; глаза, выпученные, как у краба, и красные, как помидоры; вежливый человек; приветствует их; подходит к невесте и говорит; не хочу впредь видеть, как ты прядешь; сейчас же; не хочу впредь видеть, чтобы ты вышивала; я отправлю тебя вон из моего дома; забавный рассказ, никаких наставлений или нравоучений


II. Определите, верны ли следующие утверждения, и поясните, как все было на самом деле:

1. Chana siempre piensa en que va a ser de su pobre tía cuando ella se casa.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3