Пока, Гафри!
Герцог обернулся и увидел мужчину, спускающегося по лестнице. А когда тот ответил крикнувшему, по его голосу окончательно убедился, что это вчерашний посетитель шерифа. Значит, ранчеро остался в городе. Тут-то у Герцога и зародилась надежда, что его навыки смогут обеспечить ему хорошее место работы. Он шагнул к Гафри, едва тот сошел на землю.
Гафри, меня зовут Джон Морроу.
Ранчеро был крепко сложенным мужчиной с квадратным лицом, изборожденным морщинами. Если он улыбался, то выглядел на пятьдесят. Если же его лицо оставалось в покое, то ему можно было дать не менее шестидесяти. Он посмотрел на Герцога без особых эмоций, как человек, настолько погруженный в свои мысли и чувства, что внешние раздражители для него ничего не значат.
Я знаю. Тебя называют Герцогом.
Хочу поговорить с вами о деле.
У нас не может быть никаких дел.
Гафри, мягко произнес Герцог, проглотив негодование, вызванное резким ответом. Я был в кабинете шерифа прошлым вечером. Слышал весь ваш разговор. И понял: вам сейчас очень нужен телохранитель. Я прав?
Хозяин ранчо в недоумении уставился на собеседника.
Мне надо избавиться от этого вонючего убийцы, бродящего в Черных Холмах, проговорил он заинтересованно. Охранник? Я никогда не думал об этом.
Так подумайте. Мне нужна работа.
Тебе? Работа?
Я собираюсь стать нормальным человеком, Гафри. Хочу работать. Но не умею обращаться с коровами, не имею ни малейшего понятия о добыче золота. Все, что умею делать, это играть в карты и драться. Герцог грустно улыбнулся. Отбросим в сторону карты, и останется единственное искусство, которым я владею. Гафри, я могу вам пригодиться.
Владелец ранчо так озадаченно посмотрел на парня-великана, словно рассматривал предложение превратить гнездо гремучих змей в коммерческое предприятие.
Я не страхую моих пастухов, сказал он наконец и усмехнулся.
Вам не надо никого страховать.
То есть ты согласен преследовать того убийцу вместе со мной?
Я сделаю это.
Ты можешь управляться с собаками?
Какой породы?
Свора псов, которых используют для охоты на львов и медведей, плюс немного ищеек.
Я могу обращаться с собаками, заверил Герцог, молясь про себя, чтобы удача позволила ему скрыть этот блеф.
Какую же ты хочешь плату за свою работу?
Обычную для пастуха. Это все.
Гафри удивленно поднял брови:
Сорок баксов и стол?
Пойдет, согласился Герцог, немного покривившись, и добавил: Пойдет, если получу аванс за три месяца.
Хм?
Мне надо заплатить за лошадь.
Владелец ранчо заколебался. Доверить бывшему преступнику аванс за три месяца? Да, на такое не решился бы самый добрый и доверчивый гражданин.
Гафри не был ни тем ни другим, но в конце концов он кивнул:
Когда ты выйдешь на работу?
Завтра, ответил Герцог, помня об обещании появиться на танцах сегодня вечером. Завтра утром, Гафри.
Ранчеро пожал плечами.
Пошли в гостиницу, предложил он. Подпишем контракт.
Глава 7
Гнев и ярость
Половина аванса за три месяца сразу же отправилась в карман Тони Саматти как окончательный расчет за Понедельника. Еще одна порция денег предназначалась для покупки седла, естественно подержанного, и всей необходимой упряжи. Когда Герцог вскочил на спину своего коня, чтобы отправиться в Уорнер-Спрингс на танцы, его наличность приблизилась к весьма опасному пределу.
И все же у него было нечто большее, чем деньги. Долгие часы отдыха, отборное зерно, ласковые ладони Герцога и его мягкий голос превратили Понедельника в новое существо. Пустив коня в легкий галоп по главной улице города, Герцог ощутил себя плывущим на лодке в открытом море. Покачивание на спине серого просто не шло ни в какое сравнение с тряской, как в кресле-качалке, на обычном ковбойском пони. Сейчас под Герцогом шел настоящий бегун, рвущийся набрать настоящую скорость. Счастливому хозяину захотелось запеть от радости.
Он направил коня в сторону от главной улицы. До поры до времени не стоит показывать жителям Уилер-Сити все доблести Понедельника. Может быть, колесо фортуны опять повернется в другую сторону, придется спасаться бегством от преследования. Вот тогда он приятно всех удивит!
Герцог довольно быстро выбрался из города, взобрался на первый холм за его границей и встретился лицом к лицу с ветром. Еще одно испытание для коня. И тот встретил его как герой. После заката солнца ветер перерос в полуураган. Резкие порывы швыряли в лицо жалящие иглы холодных дождевых капель, и седоку пришлось натянуть плащ. А жеребец продолжал идти ровным галопом, преодолевая милю за милей, не снижая темпа. В конце концов на полпути к Уорнер-Спрингс Герцог остановил коня и, наклонясь в седле, прислушался к его дыханию. Никаких хрипов! Понедельник остался свеж как маргаритка и был буквально поглощен скоростью. И это после утра, проведенного в команде Тони Саматти!