Ольга Ивановна Власова - Ныбуты. Книга 1. Луиза стр 6.

Шрифт
Фон

Через день Луизу вновь позвали к тяжелобольной женщине. Войдя в комнату, девочка увидела смерть, стоящую у изголовья

 Зачем ты здесь, дитя?  спросила смерть.

 Меня позвали, чтобы я вылечила больную,  наивно ответила малышка.

 Здесь пришло мое время хозяйничать,  усмехнулась та.

 Но я многих вылечила и постараюсь сделать и сейчас,  самоуверенно произнесла Луиза.

Смерть, молча, взглянула с укором, провела рукой по её лбу и мертвенно-бледная девочка упала на пол.

Перепуганная мать, схватив свою любимую деточку, выскочила прочь и бежала всю дорогу до дома.

Дома уложив дочку в кровать, перепуганная женщина села рядом, пристально вглядываясь в неживое лицо ребенка

И от охватившей её тоски со страстью присущей матерям, теряющим своих детей, пожелала она жизни своей дочери.

Много времени прошло, пока Луиза не выздоровела. Она очень похудела и еще больше стала похожа на фарфоровую куклу. Только во взгляде появились оттенки тоски.

Та женщина умерла, и родственники обвиняли Луизу в этом.

Никто из соседей даже не пытался вступиться за девочку, забыв обо всем хорошем, что она сделала.

И когда, однажды утром проснувшись, мать увидела измазанные дегтем ворота, то сразу же запрягла лошадь в повозку, решив отвезти дочку к старинной приятельнице своей матери на дальний хутор.

Узнав о материнском решении, сестры, крепко обнявшись, сели в угол и, обливаясь слезами, клялись друг другу в вечной любви, чувствуя долгую разлуку.

Луиза с матерью добрались до дальнего хутора только к вечеру. Взяв дочку на руки, женщина подошла к полуразвалившемуся дому и вошла в кромешную темень.

На земляном полу, покрытом шкурами животных, лежала груда одежды, которая, зашевелившись, оказалась старой, согбенной саамкой, пристально вглядывающейся в пришедших.

 Добрый вечер, тетушка Суви,  поздоровалась мать Луизы.

 Добрый, коли не шутишь,  прошамкала беззубая старуха.

 Это я, дочка Уллы,  пыталась объяснить женщина.

 Той самой Уллы, у которой были длинные рыжие косы до пола?  вдруг более приветливо отозвалась старуха.

 Да, той самой,  облегченно вздохнув, ответила женщина.

 Она что все носит косы?  с усмешкой спросила саамка.

 Она восемь лет как умерла,  спокойно произнесла женщина.

 Тогда ее надо помянуть,  сказала саамка и окончательно выбралась наружу.

Достав бутылку темно-зеленого стекла с остатками черничной наливки, старуха пригласила гостей к столу. Помянув всех, кто ушел в мир иной, женщины и девочка поужинали хлебом и мочеными ягодами. Потом разговор плавно перешел о дальнейшей судьбе Луизы. Услышав рассказ о том, что происходило с девочкой, саамка согласилась с тем, что той лучше пожить у нее, вдали от людей.

Оставив немного денег и, пообещав иногда навещать, мать развернула лошадь и двинулась ночью в обратный путь.

По дороге с ней случилось несчастье. В темноте, лошадь, не заметив ямы, споткнулась и повредила себе ногу. До дома они дошли, но больше в дальний путь отправляться не было никакой возможности.

Так была предрешена судьба Луизы на несколько лет.

Глава 3

После того как Луиза скрылась в цирковом шатре жизнь на площади возобновилась и все наполнилось пением, ржанием, разговорами и смехом.

Люди, доев остывшую еду, стали заниматься привычной работой бродячих артистов. Кто-то повел купать лошадей на местную речку, а еще надо было развешивать по городу афиши которые гласили, что: «Сегодня и целый месяц на арене цирка будут выступать клоуны, наездники на лошадях, воздушные гимнасты, акробаты и тяжелоатлеты, а так же дрессированные собаки и коты. А гвоздем программы будут львы и тигры.»

 Мама, посмотри!  снова высунувшись из окна, сказал наш юный друг, которого звали Алекс.

 Что?  спросила мать, не отрываясь от вышивания.

 Сегодня будет цирковое представление, а ты обещала меня туда сводить, если буду хорошим. Я весь день старался!

 Конечно, мы пойдем туда. А разве обязательно идти сегодня? Тетя Анна сказала, что цирк пробудет целый месяц.

 Мама!  воскликнул малыш.  Если мы не пойдем сегодня, то завтра я умру.

 Нельзя говорить так.  с упреком ответила женщина.  Сейчас мне кажется, что ты капризничаешь.

 О нет, милая мамочка!  быстро ответил мальчик,  Тебе послышалось. У тебя самый послушный сын на свете.

 Мда  задумчиво произнесла женщина.  Придется вести самого послушного сына на представление.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3