Алиса Александрова - Брачное агентство, или как я стала герцогиней стр 15.

Шрифт
Фон

 Я нет. А вот тебе организовать горизонталку могу, если сейчас же не пустишь,  прошипела я, но толку не возымела.  Ты меня слышишь?!

 Я думаю.

 О чем?  не поняла я. Как по мне, так сейчас не тот момент, когда можно придаваться размышлениям.

 О «горизонталке»,  последовал ответ.  Знаешь, я считаю несправедливым, что теперь весь дом считает, будто моя жена меня изнасиловала, а я этого даже не помню, несмотря на непосредственное участие.

 Изнасилование?!  ушам я своим не поверила, пропустив все остальное. Я даже голову задрала и на удивление, мне это позволили.

 Конечно,  серьезно кивнул он, а в глазах так и плясали черти.  То, что ты меня предварительно оглушила, только подтверждает это,  продолжал он издеваться.

 Я тебя не оглушала!  возмутилась я. Ну не намеренно, и не для этих целей. Короче!

 А мыльница в лоб чем не оглушение с последующим намерением изнасилования?  не унимался он, и если бы он меня предусмотрительно не удерживал, я бы его прибила. А после сказала бы, что в состоянии аффекта!

 Видимо, ты по ней уже успел соскучится,  прищурилась я.  Встречу могу организовать.

 Только если ты в деталях и лицах повторишь сцену, при которой нас застукала служанка,  не остался он в долгу.  Меня очень интересует момент, где ты сидишь на мне «в черном», и пытаешься порвать на мне одежду.

 Не пыталась я ничего рвать!

 Тебе виднее. Вот видишь! Я просто обязан знать все в подробностях! Так что давай, раздевайся. Я пока за мыльницей схожу.

Я так опешила от его слов, что пропустила момент, когда меня отпустили и отошли на безопасное расстояние.

 Ну, ты..!  я даже слова подходящего для него не нашла. Все известные мне ругательства (неприличные в том числе, о знании которых я никогда не признаюсь, так как леди подобное знать не должны), как мне казалось, и на сотую долю не могли охарактеризовать это Хамло. О, кстати.  Хамло!!!  рявкнула я, и забегала взглядом по комнате, в надежде найти подходящий «снаряд». Я уже знаю, куда буду целиться в этот раз. Но мои планы опять не осуществились, так как, оглядев комнату, я замерла в шоке.  Какого?

Комната потерпела некоторые изменения. От прежнего порядка не осталось и следа. Вся кровать разворочена, простыни смяты, покрывало вообще частично валяется на полу, словно его скидывали второпях. Подушки разбросаны по комнате в живописном беспорядке. Одна из них, вообще, частично порвана и из нее торчат перья. Рядом с ней, на ковре валяется мужская рубашка. Даже с моего места видно, что пуговиц на ней не хватает. Они, впрочем, быстро отыскались, разбросанные недалеко, от своего прежнего пристанища. Подняла взгляд на мужчину, что с интересом следил за мной, с легкой улыбкой на губах. Опустила взгляд ниже лица и поняла, что мои подозрения оправдались на мужчине сейчас был длинный халат. В вороте открывалась голая кожа. Посмотрела ниже и облегченно выдохнула. Брюки и обувь были на месте.

 Как это понимать?  строго спросила я.

 Я решил поддержать легенду о бурной встрече молодоженов. Твой сценарий с любовью на ковре мне понравился. Но я консервативен, и решил после ковра, перенестись на постель.

 Зачем все это?  опешила я от его «сценария», и на всякий случай сделала робкий шаг подальше от Венеса. А ну как буйный? Или это результат его близкого знакомства с хрустальными изделиями?

 Пока будем обедать, в комнату придут прибраться. Мне нужно, чтобы слуги при надобности безоговорочно подтвердили, что брак у нас самый, что ни на есть, настоящий.

 Для чего тебе это?

 Позже объясню,  отмахнулся он и задорно улыбнулся.  Скажи, здорово получилось?  кивнул он на дело рук своих, довольно рассматривая бардак.

 Как-то это  попыталась я подобрать слова, вот только не выходило. Как объяснить человеку, что «это» слишком? Бросила осторожный взгляд на мужчину, отметив, что хоть он для своих лет и выглядит неплохо, но подобные «подвиги» на супружеском ложе, как-то сомнительны.

Надеюсь, я это не вслух сказала?!

Видимо, что-то в моем лице отразилось, так как мужчина на мгновение прищурился, затем снисходительно фыркнул и подошел к трюмо. Опрокинул стул, и безжалостно сдвинул все, что стояло на поверхности столешницы. Я на его действия, только бровь в недоумении подняла.

 Совсем забыл, у меня же молодая, красивая жена. Ко всему прочему, судя по началу марафона,  тут он скосил взгляд на ковер,  довольно темперамента. Только ковром и постелью было бы грех ограничиваться имея в супругах такой экземпляр,  и самым отвратительным образом мне подмигнул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке