Я в первый раз посетил место этого преступления высокий, обшарпанный, узкогрудый дом, чинный, респектабельный и солидный, подобно столетию его постройки. В окне возникло бульдожье лицо Лестрейда, и он тепло поздоровался с нами, когда могучий констебль открыл дверь и впустил нас внутрь. Комната, в которую нас проводили, была той, где совершилось преступление. Но от него не осталось и следа, кроме безобразного, неправильной формы пятна на ковре. Этот небольшой квадратный, грубого тканья ковер посреди комнаты больше походил на половик, окруженный широким пространством прекрасного старомодного паркета, натертого до блеска. Над камином красовались великолепные образчики холодного оружия, и одно из них было пущено в ход той трагической ночью. В оконной нише стояло бюро чудесной работы, и все остальные предметы в комнате картины, ковры и занавески, все указывали на вкус к роскоши, граничивший с изнеженным сибаритством.
Видели парижские новости? осведомился Лестрейд.
Холмс кивнул.
Наши французские друзья как будто на этот раз попали в точку. Нет никаких сомнений в том, что все произошло так, как они утверждают. Она постучалась в дверь нежданный визит, полагаю, так как он разгораживал свою жизнь глухими стенами, но он ее впускает, так как не может оставить стоять на улице. Она объясняет ему, как выследила его, осыпает упреками. То, другое, третье, и благодаря кинжалу, столь удобно оказавшемуся у нее под рукой, быстро наступил конец. Однако не мгновенно, так как стулья все были сдвинуты вон там, а один он сжимал в руке, словно пытался удержать ее на расстоянии. Все это настолько ясно, точно мы видели происходившее своими глазами.
Холмс поднял брови.
И все-таки вы послали за мной?
А, да. Кое-что другое, сущий пустяк, но из тех, какие вас интересуют необычный, понимаете? Чудной, если можно так выразиться. К главному факту он никакого отношения не имеет, то есть судя по всему.
Так что же это?
Ну, вы знаете, при такого рода преступлениях мы тщательно следим, чтобы все оставалось на своих местах. Ничего здесь не было сдвинуто или переставлено. Констебль дежурит тут днем и ночью. Нынче утром, поскольку покойника похоронили и расследование закончилось, то есть насколько оно касалось этой комнаты, мы решили немного прибрать тут. Этот ковер, как видите, ничем не закреплен, а просто расстелен. Нам понадобилось его приподнять. Мы обнаружили
Да? Вы обнаружили
Лицо Холмса тревожно потемнело.
Ну, я уверен, вам и за сто лет не догадаться, что мы там обнаружили. Видите это пятно на ковре? Но много крови должно было просочиться сквозь него, верно?
Да, разумеется.
Ну, так вы удивитесь, услышав, что на белом паркете соответствующего пятна нет.
Нет никакого пятна? Но должно же
Да, как вы и говорите. Но факт остается фактом: его там нет.
Он ухватил ковер за угол и, отогнув его, доказал правоту своих слов.
Но с изнанки ведь есть такое же пятно, и след должен был остаться.
Лестрейд радостно подхихикнул, озадачив прославленного эксперта.
А теперь я покажу вам объяснение. На полу второе пятно имеется, да только не там. Вот, поглядите сами. Тут он отвернул другой край ковра, и действительно, на белом квадрате старомодного паркета багровело бесформенное пятно. Что скажете, мистер Холмс?
Ну, это достаточно просто. Пятна совпадали, но ковер повернули кругом. А так как он квадратный и не закреплен, сделать это было легко.
Столичная полиция, мистер Холмс, не нуждается в вашем заключении, что ковер повернули. Это очевидно, так как, если ковер снова повернуть, пятна совпадут. А узнать я хотел бы, кто переложил ковер и для чего.
По напряженному лицу Холмса я понял, что он сдерживает дрожь внутреннего волнения.
Послушайте, Лестрейд! сказал он. Констебль в коридоре все время находился тут?
Да, конечно.
Ну, я посоветовал бы вам тщательно его расспросить. Но не в нашем присутствии. Мы подождем тут. Отведите его в заднюю комнату. Вы скорее добьетесь от него признания с глазу на глаз. Спросите его, как он посмел впускать людей в эту комнату и оставлять их тут одних. Не спрашивайте его, поступал ли он так. Утверждайте это. Скажите ему, что вы ЗНАЕТЕ, что в комнате кто-то побывал. Надавите на него. Скажите ему, что спасти его может только полное признание. Сделайте все так, как я вам говорю.
Черт возьми! Если он что-то знает, он мне скажет! воскликнул Лестрейд, бросился в коридор, и через несколько секунд из задней комнаты донесся его грозный голос.