Роберт Лоуренс Стайн - Призрак по соседству стр 14.

Шрифт
Фон

 Ай!  вскрикнула Ханна, падая на асфальт.

11

Она пребольно стукнулась локтями и коленками. Удар едва не вышиб из нее дух.

Тело пронзила жгучая боль.

Что случилось?

Что ее ударило?

Задыхаясь, Ханна подняла голову  и тут мимо нее, точно пушечное ядро, с топотом пролетел мистер Хардер. Он ревел как бык, требуя от мальчишек сейчас же остановиться.

Ханна с трудом поднялась на ноги.

«Ну и ну!  поразилась она.  Хардер совсем взбесился!»

С саднящими коленками, с колотящимся сердцем, девочка выпрямилась и обиженно взглянула на мистера Хардера. Раз уж сбил ее с ног, мог бы хоть извиниться!

Она наклонилась осмотреть коленки при неоновом свете вывески. Неужто ободрала?

Нет. Пара синяков  до свадьбы заживет.

Отряхивая шорты, Ханна подняла глаза и увидела, что хозяин спешит обратно. Хардер был невысокий, упитанный дядечка, его курчавые седые волосы обрамляли круглую розовую физиономию. Он потрясал на ходу кулаками, а ветер хлопал его длинным белым фартуком.

От греха подальше Ханна юркнула в темноту, за ближайшее толстое дерево. Вскоре она услышала, как Хардер, вернувшись за прилавок, громогласно жалуется своей жене.

 Ну что за дети-то пошли?  причитал он басом.  Хватают мороженое и удирают, не заплатив! У них родители-то есть? Некому, что ль, поучить их уму-разуму?

Миссис Хардер что-то бормотала в ответ, тщетно пытаясь утешить мужа. Что именно она говорила, Ханне разобрать не удалось.

Под неумолкающую гневную тираду мистера Хардера девочка выскользнула из-за дерева и поспешила в направлении, куда убежали ребята.

Что толкнуло Дэнни и его друзей на такую дурацкую выходку? А если бы их поймали? Неужели мороженое стоит того, чтобы попасть на карандаш в полиции?

Она уже прошла половину квартала, а мистер Хардер до сих пор бушевал у себя в кафе. Ханна перешла на бег, чтобы не слушать его брань. Левая коленка до сих пор болела.

Стало вдруг невыносимо жарко и душно. Пряди волос облепили ее вспотевший лоб.

Она представляла себе, как Дэнни выбегает из магазина с рожком в руке. Представляла его испуганное лицо. Представляла, как Алан и Фред бегут за ним, стуча кроссовками по тротуару

А теперь она тоже бежала. Сама не зная, почему. Коленка никак не проходила. Вот уже площадь осталась далеко позади, мимо мелькали темные дома и лужайки.

За поворотом Ханну окружили фонари, испускающие снопы белого света. Здесь тоже стояли дома. На крыльце у некоторых горел свет. Улочка была совершенно пустынна.

До чего унылый городишко, снова мелькнуло у Ханны в голове.

Она резко затормозила, увидев всю честную троицу впереди. Они укрылись за высокой живой изгородью в середине квартала.

 Эй, ребята!  Ханна хотела окликнуть их, но у нее получился только сдавленный шепот.

Она поспешила к мальчишкам и, подойдя ближе, увидела, что те со смехом уплетают мороженое.

Они не замечали ее. Ханна вошла в густую тень на другой стороне улицы. Держась в темноте, прокралась во двор напротив них и спряталась за широким вечнозеленым кустом.

Фред с Аланом толкались понарошку, празднуя победу над Хардером. Дэнни стоял в сторонке, прислонившись к изгороди, и молча лизал свое мороженое.

 У Хардера нынче бойкий вечерок!  провозгласил Алан.  Халявное мороженое!

Фред загоготал и от души хлопнул Алана по спине. Оба приятеля повернулись к Дэнни. В свете уличного фонаря их лица призрачно зеленели.

 Видел бы ты свою морду,  сказал Дэнни Алан.  Я уж испугался, как бы ты в штаны не навалил с перепугу!

 Да пошел ты!  вскинулся Дэнни.  Я так-то первый выскочил. А вы, ребята, еле тащились, я уж собрался бежать вам на выручку.

 Ага, конечно,  ехидно отозвался Фред.

Дэнни строит из себя крутого, поняла Ханна. Примазывается к ним.

 Не, ну круто, конечно,  сказал Дэнни, запулив в изгородь огрызком рожка.  Только теперь, думаю, надо поосторожней. Ну типа не отсвечивать тут какое-то время.

 Да блин, можно подумать, мы банк грабанули,  хмыкнул Алан.  Подумаешь, мороженка.

Фред сказал ему что-то (Ханна не расслышала), и оба принялись бороться, визгливо хихикая.

 Харе, ребята, потише,  предостерег Дэнни.  В смысле

 Айда опять до Хардера,  предложил Алан.  Я требую продолжения банкета!

Фред заржал и дал Алану «пять». Дэнни тоже засмеялся.

 Слышь, ребята, валить надо,  сказал он.

Ответить его дружки не успели: улицу залил ослепительный свет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги