Рик Риордан - Тёмное пророчество стр 9.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 319 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Все препятствия я одолел с Мэг Маккаффри, подругой моей!

 Нет, с его госпожой!  возразила Калипсо.  Девчонкой двенадцати лет от рождения! Узрите: пред вами ничтожный раб Лестер, подросток, бездарней которого нет!

Полицейский нетерпеливо фыркнул:

 Нам все это известно. Император рассказал нам.

 Тсс!  шикнула Нанетт.  Не будь невежей.

Я положил руку на сердце:

 Мы древний оракул спасли, рощу Додоны, расстроили планы Нерона! Но, увы, Мэг Маккаффри от меня убежала. Злобный отчим ей разум смутил, отравил!

 Яд! Отрава!  вскричала Калипсо.  Как дыханье несвежее Лестера Пападопулоса, подростка, бездарней которого нет!

Я все-таки устоял перед соблазном спихнуть ее в клумбу.

Тем временем Лео подбирался к бульдозеру, изображая танцевальные иллюстрации к моей истории, кружась, вздыхая и жестикулируя. Он походил на страдающую от галлюцинаций балерину в трусах-боксерах, но блеммии вежливо уступали ему дорогу.

 Внимайте!  крикнул я.  Оракул Додоны пророчество дал нам самое жуткое, в форме лимерика!

 Жуткое!  поддакнула Калипсо.  Как умения Лестера, подростка, бездарней которого нет!

 Выбирай эпитеты!  буркнул я, а затем продолжил, обратившись к своим зрителям:  Мы на запад отправились к другому оракулу, по пути поразив много страшных врагов! Одолели циклопов!

Лео запрыгнул на подножку бульдозера. Он драматично вскинул степлер, а затем вонзил две скобы машинисту в грудь, прямо туда, где должны были располагаться его настоящие глаза. Это вряд ли показалось бы приятным даже такому стойкому существу, как блеммия. Машинист взвыл и схватился за грудь. Лео спихнул его с его места.

 Эй!  завопил полицейский.

 Постойте!  взмолился я.  Наш друг всего лишь изображает в лицах, как мы победили циклопов. Это допустимый повествовательный прием!

Не до конца убежденные, блеммии зашевелились.

 У тебя очень много последних слов,  пожаловалась Нанетт.  Когда мне уже можно будет размозжить тебе голову?

 Скоро,  заверил я ее.  Итак, как я сказал мы на запад отправились!

Я поднял Калипсо на ноги: она опять расхныкалась (я тоже охнул пару раз).

 Что ты творишь?!  процедила она сквозь зубы.

 Помоги мне!  велел я.  Внимайте, недруги! Узрите наш путь!

И мы, пошатываясь, направились к бульдозеру. Руки Лео мелькали над рычагами. Двигатель с шумом заработал.

 Никакая это не история!  гаркнул полицейский.  Они убегают!

 Вовсе нет!  Я подсадил Калипсо и полез вслед за ней на бульдозер.  Итак, путь наш был долог, недели

Лео дал задний ход. Бип! Бип! Бип! Отвал бульдозера начал подниматься.

 Вообразите, что вы в Лагере полукровок,  крикнул я толпе,  а мы начинаем свое путешествие.

Тут я понял свою ошибку. Я попросил блеммий что-то вообразить они же были на такое просто не способны.

 Остановить их!  Полицейский поднял пистолет.

Его первый выстрел рикошетом отскочил от металлического отвала.

 Внимайте, друзья!  воззвал я.  Готовьте подмышки!

Но мы уже исчерпали запас их вежливости. Над нашими головами пролетел мусорный бак. Бизнесмен поднял каменную вазу и бросил ее в нас, разбив окно отеля.

 Быстрее!  поторопил я Лео.

 Я пытаюсь, чувак,  пробормотал он.  Это тебе не гоночный автомобиль.

Блеммии приближались.

 Осторожно!  закричала Калипсо.

В последний момент Лео успел развернуть бульдозер и отбить ножом отвала кованую скамейку. К несчастью, из-за этого мы оказались открытыми для новых атак. Нанетт метнула в нас дорожный знак словно гарпун. Металлический шест воткнулся в гусеницу, из которой тут же повалил пар и во все стороны разлетелись брызги масла, и наша спасительная машина остановилась.

 Супер,  сказала Калипсо.  И что теперь?

Это был весьма подходящий момент для того, чтобы ко мне вернулась божественная сила. Я бы ринулся в битву и раскидал врагов как тряпичных кукол. Но не тут-то было: мои кости словно растаяли и стекли в ботинки. Руки тряслись так сильно, что попытайся я достать лук, вряд ли бы это у меня получилось. Ах, неужто моя блистательная жизнь оборвется здесь под кулаками благовоспитанных безголовых американцев со Среднего Запада?!

Нанетт запрыгнула на капот бульдозера, ее ноздри оказались прямо передо мной премерзкое зрелище. Лео попытался атаковать ее огнем, но в этот раз застать Нанетт врасплох не удалось. Она открыла рот и проглотила огненный шар, который не причинил ей никакого вреда только вызвал небольшую отрыжку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3